李威 さぽている

          小說翻譯,日語相關轉移至http://blog.hjenglish.com/liwei

          谷川流-封閉的世界-057-058

          日文對照:
          http://www.aygfsteel.com/liwei/gallery/image/6340.html

          http://www.aygfsteel.com/liwei/gallery/image/6341.html
          057
          兩個詞都是不自覺的,是基于與本人的意志無關來討論的。看到行動無法理解的人時,無論使用這兩個詞的哪個,都能無問題的解決。就算沒解決用這個詞也是說的通的。
          “那晚路上發生了什么呢”
          杵筑深思般的說著。
          “記憶在那里中斷,也就是說你還沒來得及聽到看到什么意識就被中斷了”
          事代和建御一起看向杵筑。
          “我想死因很快就會明白的。在網上查一下可能很簡單就出來了。如果這是事件的話在報紙上登載的可能很大。建御,有沒有看到報紙上報道最近這里附近高中生因事故,過失或故意死亡的事?”
          “不巧我基本沒看報紙”建御說。“但附近發生事故肯定會成為話題的。應該會有些傳言的。可我沒聽到啊”
          “那就算了。事代君,知道自己家的住所嗎?”
          無法忍受強烈的頭痛般,事代抱著頭。
          《……想不起來。為什么呢。明明還記得家人的容貌……為何》
          杵筑注視著事代的臉。并不是想看出是否在說謊,只是想確認下幽靈也會流眼淚。

          058
          “很可惜啊。能去那的話立刻就能知道你的情況的”
          或許不知道也是件好事。就像知道了誰都不想知道的事實是件沒意義的事。就這樣裝作沒見到天使惡魔死神幽靈離去不是也可以嗎。無知的幸福。那是怎樣的幸福,又有多少人知道呢。
          幽靈那膽怯般的目光追著像沉思般無言的杵筑。果然還是不安吧。調查的是自己的死亡,那就更不安了。
          建御不停的用拳頭叩著額頭。
          “那邊的幽靈,不,事代。為什么回過神的時候不去找家或熟人什么的?除了茫然的站在路邊你還有其他事可做吧”
          《沒法思考呀。沒法做任何事。直到那個死神到來前,我都不知道自己變成什么樣了。你已經死了所以要帶你走,死神說完這些,我才知道自己已經變成幽靈的模樣了》
          “那么現在就飛起來,從空中找自己的家不就好了嗎。你不是記得家人的容貌嗎”
          《那個……》

          posted on 2006-12-12 21:54 李威 閱讀(175) 評論(0)  編輯  收藏 所屬分類: 實驗翻譯

          主站蜘蛛池模板: 栾川县| 鄂托克前旗| 报价| 萝北县| 青田县| 兴化市| 福建省| 盐源县| 常宁市| 衡阳市| 封开县| 昌黎县| 资源县| 万安县| 陆丰市| 曲阜市| 密山市| 高安市| 灵武市| 象州县| 太白县| 二连浩特市| 黔江区| 定州市| 伊金霍洛旗| 宿州市| 崇义县| 合阳县| 永寿县| 中卫市| 阿拉善盟| 静乐县| 阜平县| 高邮市| 收藏| 日土县| 韩城市| 宁化县| 房山区| 固安县| 菏泽市|