摘要: 高漲的士氣永遠象征著組織的健康。與之類似,低弱的士氣則說明肯定有什么地方做錯了。有一種管理理念就是奉這種關系如圭臬,試圖從相反的方向來利用這種關系。邏輯是這樣的:把士氣鼓舞起來,其他美好的東西也就跟隨而至。 閱讀全文
posted @ 2010-07-20 21:54 mingj 閱讀(3460) | 評論 (2) 編輯 |
|
|||
非技術類 摘要: 高漲的士氣永遠象征著組織的健康。與之類似,低弱的士氣則說明肯定有什么地方做錯了。有一種管理理念就是奉這種關系如圭臬,試圖從相反的方向來利用這種關系。邏輯是這樣的:把士氣鼓舞起來,其他美好的東西也就跟隨而至。 閱讀全文
posted @ 2010-07-20 21:54 mingj 閱讀(3460) | 評論 (2) 編輯 | 摘要: 由在敏捷領域最具有影響力的技術社區InfoQ中文站、敏捷方法論的領導廠商 ThoughtWorks共同主辦的敏捷中國技術大會(Agile China 2009),將于9月11日~12日(周五、周六)在北京舉行。屆時將有超過500人來自電信、金融、互聯網、教育等行業在內的高級軟件開發人員、項目管 理人員等參加。本次大會將特別邀請敏捷宣言締造者、敏捷編程(XP)方法學創始人Kent Beck,敏捷開發權威人士、敏捷宣言的創始人之一,Dave Thomas,敏捷宣言簽署人之一Steve Freeman等國際敏捷領域專家,以及在團隊中成功應用敏捷的阿爾卡特、賽門鐵克、諾基亞-西門子、華為、騰訊等公司的項目負責人參與此次大會并分享他 們的心得。 閱讀全文
posted @ 2009-07-06 19:57 mingj 閱讀(2869) | 評論 (0) 編輯 | 摘要: 上周末參加openparty,來自譯言的幾個朋友詳細解釋了他們預想的譯言的收費模式。簡單來說,譯言會出面買下一些文章或書刊的版權,簽約譯者進行申領翻譯。當譯文通過審核,譯言就把原文以及譯文打包作為收費文章掛在譯言收費頻道上,按點擊率來收費;或者轉賣給其他網站,也可以按整文收費。最后,原文作者、譯文作者和譯言三方來分取利潤。如果受好評足夠高,譯言還可能將譯文提供出版,不再僅僅局限在網絡上面,而是進入廣大的書店。本文著重談談譯言的出版計劃,試圖分析在這個時代,誰更有可能脫穎而出,引領行業浪潮? 閱讀全文
posted @ 2009-06-28 11:12 mingj 閱讀(3831) | 評論 (3) 編輯 | 摘要: 戊子年終于走到了歲末,轉眼即將迎來己丑年。因為今晚就將踏上歸途,本博提前給blogjava以及廣大讀者拜個早年了:各位新年好,恭喜發財!新的一年就要到了,牛年希望大家都能牛氣一些,不管在生活上,還是工作學習上。每個人都是不斷學習和進步的。截止目前,本博也是在醞釀著一些的文章,就此曬曬新年的寫作計劃吧! 閱讀全文
posted @ 2009-01-23 10:40 mingj 閱讀(2220) | 評論 (2) 編輯 |
|
|||
本blog原創文字只代表本人某一時間內的觀點或結論,與本人所在公司沒有任何關系。第三方若用于商業用途的轉載,須取得本人授權。一般的引用、轉載請標明出處!