李威 さぽている

          小說翻譯,日語相關(guān)轉(zhuǎn)移至http://blog.hjenglish.com/liwei

          谷川流-封閉的世界-123-124

          おかん【御かん】
          (「おかあはん」の変化)母。また、妻をいう、中流以下の町家などで多く用いる語。

          這個詞條,一般的詞典里還找不到,我也因此犯了個錯誤。
          “家のオカン”我一直翻成一個人名“尾干”,以為是保姆之類的人。但事實上這個人一直沒出現(xiàn),今天才注意去查了下,發(fā)現(xiàn)了問題。
          blog上的翻譯我就懶的改了,等完了,一起更正,放個全文本版吧~~

          哎,其實以前的翻譯里有很多詞在詞典里找不到,網(wǎng)上搜些句子意會出來的,肯定有不準確的地方,哎,翻譯還真難……



          日文對照:
          http://www.aygfsteel.com/liwei/gallery/image/6918.html

          http://www.aygfsteel.com/liwei/gallery/image/6919.html
          123
          那樣也行,這樣想著的杵筑同意了,就和美和一起等著這兩個人。
          “嘛,就是那樣”
          建御從錢包中抽出紙幣,
          “幫這家伙選身合適的衣服吧。盡量便宜的就可以了。雖說是老媽給的錢,但這零錢最終也會成為我的錢的”
          努力不去看美和那邊,建御咚咚的說著。
          “唔?”
          建御一幅深信看見了的美和的眼睛就會變成石頭的樣子,
          “擺脫”
          “好,明白了”
          美和則有趣似的不停看著建御,可愛的露出笑容,拉著死神的手。
          “小出云,喜歡怎樣的洋服?”
          “不穿最好”死神說著自己的意見,“我是那樣學(xué)的”
          “真的很奇怪呢”美和有些吃驚的說著。
          “確實很像。我不會想到什么,但這家伙”死神指著建御,“我露著裸體的話,會不高興。很難理解。有正常性欲的人做的事,我也明明渴求著做這種事,但卻有種被侮辱的心情”

          124
          “嘛”
          美和以責(zé)備的笑臉偷瞧著建御的臉,但建御無意識的被她那側(cè)著的臉吸引,慌張的去看杵筑的臉。
          “和她做就可以了的”
          光憑語調(diào)無法判斷美和是否在說笑。
          “別胡說了”
          建御用虛弱的聲音說著。
          “不要把我和你們相提并論。我可……”
          連反駁的力氣也失去了么,建御放棄般搖著頭。
          “算了,怎樣都行。總之衣服拜托了。啊,還有鞋子。希望盡可能的打扮的普通些……,算了,交給你了”
          “不要在意時間”
          杵筑追加了些信息。
          “我想那個孩子換身衣服一定會有效果的,盡情讓她多試穿些衣服。我們就在這等著”

          posted on 2007-01-26 20:53 李威 閱讀(201) 評論(0)  編輯  收藏 所屬分類: 實驗翻譯

          主站蜘蛛池模板: 聊城市| 顺义区| 汤阴县| 玛曲县| 淮安市| 牙克石市| 汶川县| 承德市| 芜湖市| 聂荣县| 乡宁县| 临颍县| 方城县| 宁国市| 东源县| 泸西县| 聂拉木县| 固镇县| 阿坝| 唐山市| 九龙坡区| 修文县| 神农架林区| 夏邑县| 玉树县| 卫辉市| 青龙| 庐江县| 云林县| 巢湖市| 洛川县| 井陉县| 南陵县| 湄潭县| 青河县| 江西省| 莒南县| 宜宾县| 拜城县| 新乐市| 马公市|