李威 さぽている

          小說翻譯,日語相關(guān)轉(zhuǎn)移至http://blog.hjenglish.com/liwei

          #

          delphi的F2051問題

          [DCC 致命的エラー] xxxx.pas(26): F2051 ユニット pngimage は異なるバージョンの Graphics.TGraphic.Equals によりコンパイルされています

          英文的舉例(網(wǎng)上搜的)
          [DCC Error] XXXX.pas(7): F2051 Unit IdThread was compiled with a different version of Classes.TThread.Synchronize


          問題主要在pngimage,搜索時發(fā)現(xiàn) 其路徑在D:\Program Files\CodeGear\RAD Studio\6.0\source\Win32\vcl\Imaging\PNGImage\pngimage.pas
          而我在Tools/Options,Environment Options/Delphi Options/Library - Win32的Library Path里加了個 d:\program files\codegear\rad studio\6.0\source\win32\vcl 路徑
          去掉這個路徑后,就沒有F2051問題了

          另外,我這里遇到的是系統(tǒng)提供的unit,如果是自己寫的unit出了問題,或許該在搜索路徑里找錯了。

          參考
          http://hi.baidu.com/liaoxuewei2008/blog/item/6928cf8282cffebc6d8119f5.html
          http://topic.csdn.net/u/20080222/23/84f94b77-0c47-4cd1-b9fd-3aafdb9d7446.html
          http://blog.sina.com.cn/s/blog_53912cf101000a5x.html

          posted @ 2009-06-08 17:32 李威 閱讀(614) | 評論 (0)編輯 收藏

          測試網(wǎng)盤用

          3DMGAME_Plants.vs.Zo...
          [水野良] ロードス島...
          (一般小説) [日暮茶坊...
          (一般小説) [上遠(yuǎn)野浩...

          posted @ 2009-06-06 21:10 李威 閱讀(163) | 評論 (0)編輯 收藏

          公共法語上下冊及練習(xí)參考答案(附MP3)

          20091017更新
          http://www.jsharer.com/blog/301655.htm

           

           

          20091007更新

          公共法語上冊.pdf
          https://www.damipan.com/file/1bvLJlH.html
          公共法語下冊.pdf
          https://www.damipan.com/file/1bvOszS.html
          公共法語練習(xí)參考答案.pdf
          https://www.damipan.com/file/1bvWN00.html

          MP3
          https://www.damipan.com/file/4791Vq7.html
          https://www.damipan.com/file/45xbSLk.html
          以下失效
          進入 
          http://pickup.mofile.com/ 填寫提取碼
          或者點擊下面的鏈接
          若無法下載,請使用flashget等工具,或者換個時間下載,mofile就有這毛病。不過文件是存在的

          公共法語上冊.pdf
          3478543347263719
          公共法語下冊.pdf
          6444528475205744
          公共法語練習(xí)參考答案.pdf
          1673555177047694

          20090607 add
          MP3下載
          PublicFrenchMp3.rar
          PublicFrench2.rar

          posted @ 2008-03-06 20:25 李威 閱讀(3049) | 評論 (17)編輯 收藏

          《封閉的世界》全文本發(fā)布及意見貼

          日文對照
          http://www.aygfsteel.com/liwei/gallery/14442.html
          http://www.aygfsteel.com/liwei/gallery/20785.html



          翻譯后記

           

          從06年8月22日到今天07年6月16日,將近10個月。這段期間,我也經(jīng)歷了很多事,每次遇到點事,都會在當(dāng)期翻譯前吐一下,嘛,習(xí)慣了吧,將翻譯作為一種生活。現(xiàn)在終于完成了這本小說的翻譯,可喜可賀……

          我不是日語專業(yè)的,也不是文科的,大學(xué)里也沒看過什么文學(xué)作品(大部分時間都拿去看動畫了),所以呀,這次翻譯實在只是一次嘗試,錯誤不可避免。就當(dāng)是“學(xué)生”的一次作業(yè)吧,希望各位“老師”能給出具體的意見。

          譬如

          242p里的“蛹”,什么東西嗎,分明就是“章魚”呀……

          ok,給出了具體p數(shù)以及錯誤點,嗯,不錯的意見,我能依此修改。

          小說下載地址
          http://www.aygfsteel.com/Files/liwei/Seikai(CN).zip
          提意見的地址在 http://www.aygfsteel.com/liwei/archive/2007/06/16/124629.html


          歡迎各位光臨……

           

          posted @ 2007-06-16 12:51 李威 閱讀(1939) | 評論 (18)編輯 收藏

          谷川流-封閉的世界-294---297

          呀,終于結(jié)束了……
          明天放出全部文本……
          這里就基本不會發(fā)和日語相關(guān)的東西了。歡迎各位去http://blog.hjenglish.com/liwei 捧場,我會在那里繼續(xù)翻譯的……嗯,想和我一起翻譯的,熱烈歡迎,但希望不是3分鐘熱度,現(xiàn)在的人都很浮躁啊……


          日文對照:
          http://www.aygfsteel.com/liwei/gallery/image/8474.html

          http://www.aygfsteel.com/liwei/gallery/image/8475.html
          http://www.aygfsteel.com/liwei/gallery/image/8476.html
          http://www.aygfsteel.com/liwei/gallery/image/8477.html
          294
          杵筑毫無言語了。此時,在這里能夠表達的語言在他的身體和精神里都不存在。他有的只是對這個世界的沉默。
          手指輕輕離開杵筑,美和如同舞蹈般前行。兩手直直伸向兩旁,回旋轉(zhuǎn)著身體。如同第一次離巢飛翔的雛燕,享受著這份自由在夏季的天空下舞蹈。
          突然停止身體的少女,笑容四溢的臉龐稍微少頃看著杵筑說,

           

          “喂,接下來戲弄誰的人生?”

           


          295
          (圖)

          296
          后記

          以某方面來說我喜歡單純思考萬事萬物,并且想將那種感覺寫下來,但僅這次不管那方面都沒有那份單純。更接近奇怪的行云吧。而且還是烏云。就如同在左轉(zhuǎn)彎的橢圓跑道的最后一個拐彎處突然錯誤的右轉(zhuǎn)彎,毀滅性的不吉呀。好像已經(jīng)絕望了。單純?nèi)f歲。

          下面是和那完全不相關(guān)的幾年前的回憶了。曾經(jīng)住在只看得見田地和山風(fēng)光明媚的某地時,我的行走工具要說也只有自行車了。某個雨后的夏夜,如往常一樣騎著自行車跑了40公里到達了目的地,嘿咻嘿咻剛從自行車上下來時,注意到一個不認(rèn)識的乘客坐在我的車上甚感驚愕。一個小小的雨蛙靜靜的貼在車后座上。
          我不認(rèn)為在等待信號燈的短暫時間里能爬上來,那么應(yīng)該是我騎車前就已經(jīng)在上面了吧。不過跑了40公里還虧它能貼在那里沒掉下去。
          驚嘆的同時我捏起雨蛙君,在不遠(yuǎn)的某個田埂附近的草叢里將其放生,而后這么想著。從出生僅僅幾十分鐘的場所離開被移動到遙遠(yuǎn)的異地,對于必須在那里生活的雨蛙君來說,這到底是福是禍呢。
          希望它能盡可能單純的生存下去。

          已經(jīng)到最后了,對與這本書面世所有相關(guān)人員,特別是畫插圖的G 夢如(注:此人名依其個人站點名翻譯而來http://www.cronos.ne.jp/~munyo/)以及擔(dān)當(dāng)編輯的峰,致以最大限度的感謝,以及對讀了此書的所有人致以無限大的感謝,就算你說不需要我也要致謝,這次就失禮了,那么,再見了————。

          posted @ 2007-06-15 19:51 李威 閱讀(329) | 評論 (0)編輯 收藏

          僅列出標(biāo)題
          共44頁: First 上一頁 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一頁 Last 
          主站蜘蛛池模板: 岑溪市| 牡丹江市| 漯河市| 措美县| 逊克县| 嵩明县| 昂仁县| 株洲县| 遵义县| 屏东县| 东光县| 丰顺县| 惠来县| 忻城县| 阿坝县| 洪湖市| 宜丰县| 海盐县| 汉沽区| 称多县| 上思县| 东港市| 耿马| 元阳县| 登封市| 凉城县| 贵州省| 郎溪县| 梁平县| 香河县| 社旗县| 云林县| 天台县| 襄樊市| 思茅市| 峨眉山市| 澜沧| 松原市| 江西省| 建瓯市| 合山市|