Franky's LIFE

          Anything... ...

            BlogJava :: 首頁 :: 新隨筆 :: 聯系 :: 聚合  :: 管理 ::
            53 隨筆 :: 87 文章 :: 6 評論 :: 0 Trackbacks
          老幫菜(cei三聲):老家伙,或老東西,對老人的不敬稱呼。

          仰巴腳、仰巴殼:指朝后摔倒的樣子。

          催巴兒:跟班的。

          三青子四棱子:打架不要命的,指混蛋。粘乎:指倆人關系曖昧,也指一個糾纏另一個。

          上臉:登鼻子上臉和上臉不一樣,前者說的是不識抬舉,后者說的是臉色的變化。“說著說著你就上臉了”,意思是說著說著你就要急。

          褶子了:這事還褶子了,就是這事還不好辦了。

          節骨眼兒:關鍵時刻。撂撂:這事先撂撂。這事先放一放,以后在辦。

          悶得兒蜜:男女間比較親熱的舉動。喪目耷眼:我跟他這好好商量,他倒好,弄我一喪目耷眼。不給面子。

          且呢:你還多久完事啊?答:且呢。就是還時間長著呢

          。二五了:你這話說的我都二五了。不明白,糊涂了。

          秀:我和你秀秀。我和你比試比試。

          歇菜:你給我歇菜。 ”

          蔫不唧:人不愛說話或精神不振 “錯。應是”蔫不啦唧“,蔫頭耷腦,不愛說話,也有形容老實的意思。摟摟lou一聲:看看。 “你那本書看完了,讓咱也摟摟 ”。

           蓋了、蓋了帽了:超過了別人,或這事辦的漂亮。

          一猛子兒:這事您別拖了,這一猛子兒有明年見了。

          這妮兒:這姑娘。

          吝 lin四聲:你們怎么吝的?你們怎么排的(輩分或排行)。

          拿搪:能干不干,或想干但又要對方說客氣話扮客氣樣子才干,擺架子。

          像兒:樣子。瞧你那像兒。貶義,看你那德行樣。

          肚子里有貨:我這肚子里可有貨。我知道的多。

          勁兒不勁兒的:幾個人在說一件不太明白的事,其中一人知道了但不說自己知道,只是表示出了對這事的輕視,另一人看出他知道了就說:看你那勁兒不勁兒的樣,你又知道了。

          拉抽屜:反反復復。你把說的話又咽回去,你這拉抽屜呢。

          虛頭巴腦兒:不實在。

          擠的(擠兌):欺負。你們這不是擠的人嗎?

          四六不靠:不著邊際。你這人說話怎么四六不靠啊?窩火:憋氣,堵心。

          窩心:這事辦的真窩心。

          官衣兒:公務員,政府官員。“這可是穿官衣兒的!”

           官飯:用法和代表的含義較多,我說一個有意思。甲:”這幾天老沒見了,您哪發達去了?乙:“得了,還發達呢,我TM吃官飯去了。”意思是我被警察拘留了幾天。

          礙事兒不方便  
           暗門子:暗娼  
           熬鷹:也做熬大鷹,不得已而徹夜不能睡眠。主要跟當時人喜歡玩鷹有 關,因為鷹習性兇猛,剛捉回來后不讓鷹睡覺,一連幾天,鷹的野性被   消磨  
          拔塞子: 指放屁  

          白齋:白吃白喝的意思  
          不開面兒:不給人留情面  
          迸磁兒: 鬧別扭  
          棒棰:外行  
          半熟臉兒:有些面熟  
          把得緊:控制的緊。 “誰的錢都把得特緊”  
          不老少:表示多 “還真不老少”  
          倍兒:特別、非常的意思。 “那樓倍兒高” 

          辦:解決  
          不論(音lin) :不管不顧  
          甭:不用  棒棰: 外行  
          閉了眼:死亡  
          拔譜兒:挺胸,揚眉吐氣的樣子,也表示強硬蠻橫的態度  
          扳杠:固執己見,糾纏不清  
          拌蒜:因累或多飲,行走艱難  
          變著方兒:想盡各種辦法 “變著方兒給我找事”  
          不得勁兒:不是滋味。得,dêi,三聲 “這些天老覺著不得勁兒”  
          拔份兒:高人一籌  
          掰:斷交 “那人是個二百五,我早就跟他掰了”  
          板兒爺:騎三輪車的人  
          傍:依靠 “傍大款”  
          暴:過量 “昨天有人請客,暴搓一頓”  
          倍兒:很,非常 “我們倆倍兒瓷”  
          不吝:不在乎 “這人什么都不吝”  
          八竿子打不著:關系疏遠 “我跟他八竿子打不著”  
          白霍:說話不著邊際 “沒事盡瞎白霍” 

          菜了:完了。 “死菜了”  

          慈悲 :心地善良  
          搓火兒:生氣、憋氣。例:“今兒這事兒,真讓人搓火兒。”  
          成心:存心,故意。 “你不是成心嗎”  
          吃掛落兒:錯誤地受到牽連。“我也知道設若我不肯笑,她也得吃掛落”  
          處窩子:見人不敢說話  
          彩兒:精彩 “語言上得有彩兒”  
          殘:殘廢 “手都寫殘了”  
          操蛋:沒有起色、出息,沒有良心  
          cei(左卒右瓦):打敗 “還是不是讓人給cei了”  
          蹭:不花錢的享受 “蹭飯、蹭吃蹭喝”  
          叉:交通混亂堵塞 “路都叉上了”  

          抄:碰巧 “你可算抄上了”  
          趁:擁有 “別看他不起眼,趁好幾百萬”  
          攢:編寫 “剛攢了個本子”  
          撮:吃飯 “今天去撮海鮮” 

          車轱轆話:總是說重復的話 “你怎么老說車轱轆話”  
          吃心:多心 “人家說別的事兒,你吃什么心啊”  
          抽抽:縮短及收縮變小 “我的這件衣服已經洗得抽抽不能再穿了”  
          出溜:滑動,動作迅速 “這小孩真討,跟地出溜似的”  

          呲人:斥責別人,而被別人訓斥叫挨呲  
          遲累:負擔 

          段子:一段故事或笑話的簡稱  
          大拿:某方面的專家  
          大馬金刀:舉止大方,不羞怯,不畏縮  
          打奔兒:奔兒是吻的意思,打奔兒指結吻  
          底兒掉:非常徹底  
          點兒背:運氣不好的意思 

          點卯:到那兒報到或看一眼,打個照面兒的意思。  
          逗悶子:尋開心

          逗秧子:斗嘴  
          倒(音dáo)氣兒:喘氣 “躺在那倒氣兒”  
          大法了:厲害了  
          打嗑唄兒:優柔寡斷或說話含糊  
          顛兒:走跑。 “吃飽了,顛兒吧!”  
          斷了念想兒:別再想了  
          大概齊:差不多  
          逗悶子:開玩笑。 “沒事兒別在這兒逗悶子。”  
          抖摟:“摟”讀輕聲,一般此詞疊用。(1)擺弄、抖動之意。例:“那幾件皮衣服在箱子里放了好長時間了,拿出來抖摟抖摟吧,見見風。” (2)說一說,亮出來之意。“他那點兒事兒,給他抖摟抖摟。”  
          兜圈子:有話不直說,顧左右而言他,兜起圈子來 

          打這兒:從此之后 “打這兒起,他是他我是我”  
          打住:到此為止,別再說了。  
          抖機靈兒:顯示自己,特指輕浮表現,含貶意。“你別在我這兒抖機靈了”  
          蹲班:留級 

          燈泡兒:借某人來當陪襯或作幌子,以達到某種目的。被借用的人就是“燈泡兒”  
          多新鮮呢:沒什么可奇怪的  
          遞牙簽子:沒話逗話  
          大老爺兒們兒:大男人。“你一個大老爺兒們兒,怎么這么小氣呀!”  
          打聯聯:在一起瞎混 “你可少和吳先生在一塊兒打聯聯”  
          打油飛:無目的的游蕩  
          打水飄兒:行動沒有回報的  
          底兒掉:徹底 “家里被翻了個底兒掉”   跌份:丟面子 “這都不知道,真跌份”  
          逗咳嗽:耍貧嘴 “沒事少跟我這兒逗咳嗽”  
          捯飭:打扮,修飾 “都幾點了,還捯飭”  
          大發:過分,過度。 “這次錢可花大發了”  
          得波:嘮叨個沒完 “少得波得波的”  
          點補:吃些零碎食品 “飯沒好,先點補點”  

          掉金豆子:小孩兒哭  
          頂缸:代人受過  
          打喜兒:給對方好處費。一般是暗中相送,帶有一定回扣的性質  
          打卦: 正琢磨這事兒的意思  
          打小鼓兒的 :老北京沿街敲著小鼓吆喝,收購舊貨的人  
          打狼:許多人積聚而行  
          二把刀:技術不過關,不熟練,北京話與之相對的是二把刷子  
          二百五:說話不當,行為不符合常規的人  
          二五眼:人的識別能力差   
          發小兒 也叫“發孩兒”,從小一起長大的朋友  
          放鷹:錢財全部喪失  
          放話兒:聲稱,說明  
          犯牛脖子:犯牛脾氣,使性子的意思  
          葛色:怪癖,不好相處  
          該干嘛干嘛去:對比較討厭的人,想說滾蛋,語氣稍輕  
          硌你腳了,耽誤你腳落(lao)地了:別人無意踩著你而沒有表示歉意,諷刺的說法  
          跟:在,多用在“哪兒”“那兒”之前。 “你跟哪兒發財呢?”  
          哥們兒:朋友親近的稱呼  
          得:行了,好了的意思。有時也做語氣重詞。 “這菜做得了。”  
          “得!你看這事兒怎么弄的。”  
          挎chi,喀chi:括的意思。 “用小勺挎chi玻璃,讓人鉆心的難受”  
          概摟:聚斂東西 “什么都往家里概摟”  
          骨(gu)碌兒:一節兒,一段的意思。“這杠子上添了一骨碌兒紅顏色。”  
          過:過分 “這事兒,你可有點過了”  
          敢情:當然或原來如此 “敢情你還在呵”  
          擱著:處在某人的地位 “這事兒擱著我這兒,準沒問題”  
          隔三差五:斷斷續續 “他總是隔三差五地送點東西”  
          硌應:厭惡、厭煩 “這人真讓人硌應”  
          夠瞧的:有威風或指脾氣大 “這回可夠瞧的”  
          過節兒:小的矛盾  
          裹亂:從中插入干擾的意思   
          花子: 乞丐  
          盒兒錢:盒兒指骨灰盒,這個詞的意思是養老送終的費用,猶如過去的一句土話:棺材板錢  
          回頭:有機會。 例:回頭我幫你理理發  
          后(一聲):用于吃到嘴里的時的味道。很的意思,有時也指過甜或過咸的  
          膩: “這糖后甜”  
          話密: 話多  
          候著:等  
          毀:污蔑,損壞 “你就毀我吧”  
          海:音häi , 多 “人多得häi了去了”  
          忽音hú捋:拂去塵土  
          壞醋:也作壞菜,事情結局不好。北京還有句歇后語“老西兒《山西》跳腳----壞了醋了”  
          局子 北京土話,公安局  
          今兒,明兒,后兒,昨兒,前兒:指今天,明天,后天,昨天,前天,有時  也在后面加一“個”字。 

          擠兌:逼迫,有時叫“擠得”  
          見天兒,漸天兒:天天。  
          進去:進公安局,即蹲大獄  
          嚼谷:吃喝的意思  
          將將兒:剛才  
          叫板:挑戰 “跟我叫板不是?”  
          急赤白臉:心急而臉色改變  
          假招子:虛情假意 “凈來這假招子”  

          筋道:東西有咬勁 “這面真筋道”  
          京片子:指北京人。以前管北京無業游民叫京花子,管北京話叫京齒兒,管北京城區叫京門子,管北京官僚叫京僚子  
          京油子:京籍油滑的人  
           街上的舅舅: 北京人過去常愛說的一名罵人的話,頗能代表北京人罵人不帶臟字的語言“藝術”,它實際上包含:“我你舅舅”的意思  
          假科里:假模假式,虛偽的意思  
          摳門兒:小氣,吝嗇。例:“這人可摳門兒呢,跟他可借不出什么東西。”  
          裉節兒:關鍵時刻  
          塊兒: 身上的肌肉  
           侃,侃爺:吹牛。能吹牛的人,能說的人。例:(1)“你去跟他聊聊,他可能侃呢。”(2)“那主兒整個一個侃爺,沒幾句真的。”  

          溜溜兒:從始至終。 “我溜溜兒等了一下午”  
          開涮:開玩笑 “沒事老拿我開涮”  
          侃大山:高談闊論無所不談  
          苦不英兒:略帶苦味 “別看苦瓜,吃慣了,苦不英兒的還真好吃”  
          姥姥:相當于哼、胡說、你敢等 “就你也管我的事兒,姥姥”  
          老趕:對外地人的蔑視。但有時也含有詼諧的成份  
          遛彎兒:散步 “您老哪遛彎兒去”  
          露怯:丟臉的意思。 “得,露怯了吧”  
          老:總,如同南方人說“好”代替“很”。“老干這個也有煩的時候”  
          隋隋:看看。 “你那本書看完了,讓咱也隋隋 ”。  
          遛兒早兒:早晨起來散步。“遛早兒去呀?” 

          撂挑子:扔下事情不管了。 “你又給我撂挑子”  
          老公母倆:夫妻倆  
          掄:神侃,胡說八道 “又在這胡掄呢吧”  
          拉和兒:拉關系  
          老家兒:老輩的人,多指父母 “老家兒挺好的吧?”  
          拉幌繩:借一些事由神說海說,然后達到自已的某種目的。有點兒像虛晃一槍的詞意  
          門兒清:麻將術語演變而來,意為明白,清楚。 “這事我可門兒清。”  
          末了兒:最后。例:“末了兒,還挨了一頓批評。”  
          門臉兒:門臉有兩種說法:一是商店的門窗等外貌。二是指人的臉面,如五官等,此處是后一種說法  
          嘛:干什么,用在句前 “嘛呢?” “嘛去?”  
          滿世界(輕聲):到處。“他一天到晚滿世界瞎跑,不知他忙什么呢。”  
          念央兒:有求于人又不直接說出,一邊自言自語讓人聽見  
          抹膩:細致  
          抹挲(音mäsä):輕輕拂衣服 

          碼兒:多是指放在面條上的素菜 “這炸醬面不光面筋道,面碼兒也多” 

          貓兒膩:隱私,私情 “就你們倆兒那點兒貓兒膩”  
          沒溜兒:不著邊際,沒正經。  
          悶得兒密:保密不聲張或背著人做事 “那一對在公園里悶得兒密”  
          面軟:臉皮薄的意思  
          茅房:廁所,官茅房就是公共廁所  
          抹不丟的:形容不好意思的樣子 

          牛:非常厲害的意思,帶有貶意。 “你小子,別牛”  
          蔫兒壞:表面上沒什么,心里特別壞  
          蔫有準:心里有數不說出來  
          蔫不唧:人不愛說話或精神不振  
          蔫土匪:不愛說話而心里有數的人  
          能個兒:厲害,長本事。  
          那(nei)主兒:指那個人,含貶意。例:“那主兒脾氣可大呢,少招惹他。”  
          弄蹭了: 引起誤會的話,導致雙方不和  
          你們家人叫你呢:對比較討厭的人,想說滾蛋,語氣稍輕。  
          念秧兒:求別人,但又不直說,而是在閑聊時總提及某事,給人暗示。“他那是跟你念秧兒呢,想讓你幫幫他。”  
          擰股:顛倒,相反  
          拿:要挾 “關鍵時候,就拿我一把”  
          拿搪:推脫刁難  
          膩味:厭煩、煩躁 “天天吃盒飯,早膩味了” 

          貧嘴:油嘴滑舌  
          批:聲音嘶啞 “都唱批了”  
          屁顛兒屁顛兒:高興得來回奔跑的樣子 “聽就這么點事兒,就美得屁顛兒屁顛兒的”  
          盤兒靚 原來是北京小流氓的黑話,盤兒即臉,靚,即漂亮,盤兒靚,就是長得漂亮。后來這個詞兒成了北京人的流行語 

          且:可得。 “這事,你且等吧”  
          起膩:男女之間親熱的樣子。“你們倆甭在這兒起膩”。  
          怯勺:不懂事理,露怯  
          圈子:女流氓  
          勤行:指餐飲行業  
          肉:木訥、遲鈍、慢性子,辦事不利落  
          二忽:猶豫不決的意思,  
          弱了弦子:對半身不遂者的謔稱  
          軟底子:不光彩的經歷 

          涮:騙,耍的意思。 “你小子,又涮我”  
          上了發條:形容說話的勁兒沖,不留情面  
          死旮旯兒:旮旯,角落。  
          死心眼兒:實心,老實。“死心眼兒不是” 

          順:偷  
          事兒:麻煩,羅嗦的意思。 “嘿,你可真事兒”  
          說難聽點兒,……:從壞的方面看此事,給個鋪墊  
          死心眼兒:思維不靈活 “死心眼兒不是”  
          誰跟誰呀:表示關系特別好。“咱倆誰跟誰呀,不用這么客氣。”  
          喪梆:說話不和氣,脾氣不好,帶有怒氣  
          傻冒兒:傻,也代指傻子。 “你別傻冒兒了”  
          折(念shë):事情壞了 “讓他辦事,準折”  
          撒鴨子:放開腳步跑 “一聽這話,他撒鴨子就跑”  
          臊:害臊 “你說這話,我都替你臊得慌”  
          上臉:越說越不聽 “你這孩子老是登鼻子上臉”  
          滲:休息一會 “滲滲他,看他自己急不急”  
          事兒:愛挑剔,麻煩事情多。 “讓你拿你就拿著,別那么多事兒”  
          順毛兒驢:喜歡聽人贊美,不喜歡聽批評的人  
          順竿兒爬:迎合別人的話  
          四棱子:做事不靈活  
          酸不唧兒:有點酸,但不讓人討厭 “酸不唧兒的,味道正合適” 

          碎嘴子:話多。  
          碎催:指伺候人、為人奔走的人,帶有貶意。  
          生簧:生事,惹是生非的意思  
          刷夜:即有家不回,夜里在外閑蕩  
          撒癔癥:夜間到處亂逛  
          塔兒哄 北京土話,混事兒的意思,塔兒讀輕音  
          聽蛐蛐兒叫 北京土話,死的意思  
          添堵 北京土話,找麻煩,讓對方膩歪的意思  
          套瓷:拉近乎,搞好關系。例:“別跟我套瓷,沒用。”  
          挑眼了:挑理,怨別人辦事不合規矩  
          塌了秧兒 倒閉,關張,事情不成功  
          味兒:臭味道大。 “真味兒。”    
          歇:休息,完。 “你給我歇了吧”  
          鞋倍(輕聲)兒:鞋子的意思。 

          瞎,抓瞎,沒戲:不行。 “抓瞎了吧? ”  
          蝦米了:傻了眼。弄明白了怎么回事兒,而束手無策  
          下套兒:下圈套的意思。  
          行頭:衣服,裝束,打扮的意思  
          下巴頦兒底下打滴溜兒:意有所仰求于某人  
          小妹妹兒的:老北京人的一句罵人話,即“小妹妹養的”簡略。“小妹妹養的”也就是婊子養的  
          消停:踏實、安靜  
          油兒:滑頭。含貶意。例:“嘿,他可油兒著呢,你可斗不過他。”  
          玩幺蛾子:耍花招兒的意思, 例:你少給我~。  
          一繃子: 北京土話,很長時間的意思。如同“一晃兒”,但比“一晃兒”的含義要時間和長  
          洋落兒:吃剩下或用剩下的東西。落,讀烙。最初洋落兒指洋貨,后來通用  
          眼毒:過去買賣人的術語,即獨具慧眼的意思。別人沒年來的東西,他能識別。毒眼,就是眼毒。也稱作“眼獨”  癢癢筋兒:也做癢癢肉兒,愛好的事情。“聽說書是她的癢癢筋兒”  
          悠著:適當地 “干活悠著點兒”  
          要菜:擺譜、擺架子 “別在這兒跟我要菜啦”    
          找抽:找打  
          掙臉:爭氣,爭光  
          軸脾氣:執拗、固執  
          嘴皮子:說話的功夫。 “磨嘴皮子”“耍嘴皮子”  
          走嘴:本來不想說,沒留神說出來了。 “說走了嘴了,趕緊轉舵。”  
          再說吧:指不了了之吧。 “咱們的事兒再說吧。”   

          這當兒:這時候,這個節骨  
          張兒:由一張“大團結”這個詞引申來的。大團結即十元人民幣,一張是十元。由此又引申到人的年齡,一張為十歲  
          支著兒:給人出主意 “沒轍了,快給我支點著兒”  
          嘬癟子:有苦說不出  
          這個人是不是北京人,從語言的用法上是很容易看出來的,比如人們常用的這個“丫”字上就可以區分出本地和外地人,因為本地人是從小用這個字,沒有一二十年的用法是不會用的。很多人認為“丫”是罵街的臟話,其實不完全是這樣。如果倆個人打架或在氣急敗壞的時候用這個字就是罵人或是不敬的意思,但平時它只是個代詞,比如:“甲問:誰把我的手表藏起來了。乙看著甲用下巴點指丙對甲說:在丫那呢。”意思就是在他那里呢。也許不在丙身上,但最起碼是丙藏的。當然這個字和用下巴點指人的動作不是很禮貌,但這是因為三個人比較熟悉,而且絕對沒認為對方是在罵另一個人。對于這個“丫”字的運用很難完全用語言能形容清楚,但我在這里要說明的是,它只在特定場合下才具備罵街和不敬的意思。 先說到這吧,方言太多了,有的會說會用,但解釋起來很費勁。

          posted on 2008-11-06 16:56 Franky 閱讀(444) 評論(1)  編輯  收藏

          評論

          # re: 北京土話(轉) 2008-12-30 12:58 北京論壇
          解釋起來很費勁。  回復  更多評論
            


          只有注冊用戶登錄后才能發表評論。


          網站導航:
           
          主站蜘蛛池模板: 蓬安县| 比如县| 湛江市| 景德镇市| 安塞县| 天津市| 康定县| 谢通门县| 宝清县| 蕲春县| 昌都县| 桓仁| 罗定市| 开原市| 上虞市| 长春市| 公主岭市| 新泰市| 铜鼓县| 乌兰察布市| 宝清县| 扶风县| 万载县| 耿马| 璧山县| 东丰县| 南部县| 和顺县| 三台县| 泽州县| 德庆县| 安国市| 兴国县| 百色市| 乌苏市| 东港市| 齐齐哈尔市| 五寨县| 临清市| 临邑县| 连云港市|