本站不再更新,歡迎光臨 java開發(fā)技術(shù)網(wǎng)
          隨筆-230  評論-230  文章-8  trackbacks-0
          By Russ Finney

          (來自軟件工程論壇 seforum.yeah.net)
           (翻譯yanrj )


           
          What makes a winning techical project team? A quick look at
          some of the factors which seem to be consistently present on
          winning project teams is appropriate. The degree of
          attention paid to each can have a distinct impact on the
          success of the project as well as elevating the confidence
          of the business client.

          是什么造就了一個成功的專業(yè)項目團隊?瀏覽一下成功的項目團隊所固有的特點是
          很好的。對每個因素的重視程度對于項目的成功和評價業(yè)務(wù)客戶的信任度將有很大的
          影響。
           
          System Building Competence
             系統(tǒng)建造能力
           
          This is absolutely critical. The ability to succeed is
          established within the minds of the clients as well as the
          project team members in the early stages of the effort. An
          essential component of this perception is both the
          management ability, the technical skills, and the sense of
          direction possessed by the project leadership. Both the
          business clients and the team can detect fairly quickly if
          the project leaders have "what it takes" to take them to a
          final product. Without question this feeling has a
          tremendous impact on morale.

             這是絕對關(guān)鍵的。成功的能力是在努力的早期階段在客戶的思想和項目團隊成員中
          建立起來的。這個觀點的本質(zhì)在于管理能力和專業(yè)技術(shù)和由項目主管擁有的方向感
          上。業(yè)務(wù)客戶和團隊能夠快速清楚的察覺項目主管是否有帶領(lǐng)他們向最終目標(biāo)前進的
          思想。毫無疑問這個感覺對士氣是至關(guān)重要的。
           
          Humphrey Watts in his book Managing the Software Process,
          describes a model for measuring the maturity of a software
          development organization. These ideas were further refined
          by the Software Engineering Institute (SEI) at Carnegie
          Mellon University. A brief summary of the maturity levels of
          the model (in terminology which will relate to some of the
          central themes of this white paper) are presented below:

             Humphrey Watts在他的書《管理軟件過程》中描述了一個衡量軟件開發(fā)組織成熟
          度的模型。這些觀點由Carnegie Mellon大學(xué)的軟件工程組織作了進一步精煉。有關(guān)
          模型(有些術(shù)語與本文的一些要點有關(guān))成熟層的簡短概括如下:
           
          Initial Level
             初始層
           
          A team or organization at this level tends to take a
          chaotic, ad-hoc, "invent as we go" approach toward every new
          systems building effort.
             處于這層的團隊和組織試圖以一種混亂的,特別的,"如我們所想的"方法對待每一
          個新的系統(tǒng)建造工程。
           
          Repeatable Level
             可重復(fù)層
           
          A team or organization at this level uses planning
          techniques, gathers requirements in a systematic fashion,
          utilizes software quality assurance techniques, and follows
          a patterned approach on each subsequent effort.
             處于這層的團隊和組織通常使用編制計劃技術(shù),收集體系模式的需求,使用軟件質(zhì)
          量保證技術(shù),并在后來的開發(fā)中使用模式化的方法。
           
          Defined Level
             被定義層
           
          A team or organization at this level follows defined
          methodological steps, uses process improvement techniques to
          enhance the methodological approach, conducts regular
          training programs, views the entire systems development
          process from an integration perspective, and utilizes more
          disciplined information engineering and structured
          development techniques.
             處于這層的團隊和組織使用定義好的方法步驟,使用改進過程的技術(shù)來提高方法,
          管理有序的練習(xí)程序,從綜合的觀點看待整個系統(tǒng)開發(fā)過程,使用更加嚴(yán)格的信息工
          程和結(jié)構(gòu)化開發(fā)技術(shù)。
           
          Managed Level
             被管理層
           
          A team or organization at this level actually captures and
          utilizes software development metrics for future estimation
          and process analysis purposes. In addition, some of concepts
          of Total Quality Management (TQM) are employed to reinforce
          the effectiveness of the entire development process.
             處于這層的團隊和組織通常為將來的評估和過程分析捕獲并使用軟件開發(fā)度量。另
          外,整體質(zhì)量管理的一些概念也被使用來增加整個開發(fā)過程的效力。
           
          Optimized Level
             優(yōu)化層
           
          A team or organization at this level utilizes continuous
          organizational change management techniques to optimize its
          own operations (as well as the company's), emphasizes defect
          prevention rather than defect detection, and constantly
          seeks technological innovation opportunities.
             處于這層的團隊和組織使用持續(xù)的有組織的變化管理技術(shù)來優(yōu)化他們的操作,強調(diào)
          避免錯誤而不是發(fā)現(xiàn)錯誤,并經(jīng)常尋求技術(shù)革新的機會。
           
          Project Team Experience
             項目團隊的經(jīng)驗
           
          Even within organizations with high success rates, one
          factor which never changes on each new effort is the amount
          of experience possessed by the chosen project team members.
          Will the project team include a business expert? If not,
          will the assigned members be able to effectively comprehend
          and discuss the business requirements and issues in the
          client terminology? Having someone on the team (even if only
          in the initial phases) who understands the business is a
          great confidence builder! It allows the analysts and
          designers to ask the dumb or simplistic questions to someone
          other than the client. This actually makes more effective
          use of everyone's time and it adds an subsequent level of
          security. In addition, it puts someone in the position of
          making sure that "creative thinking" stays within reasonable
          boundaries.

             即使是擁有高成功率的組織中,每個新努力中從不改變的因素是被選擇的團隊成員
          擁有的經(jīng)歷的程度。項目團隊?wèi)?yīng)該包括一個業(yè)務(wù)專家?如果不是,指定的成員能夠有
          效的理解和討論業(yè)務(wù)需求和客戶術(shù)語中的組織?在團隊里有沒有理解這項業(yè)務(wù)的人士
          個很自信的開發(fā)者?允許分析員和設(shè)計員向任何人詢問簡單的問題,而不是向客戶。
          這能充分利用每個人的時間,并增加后期工作的安全性。另外,它是每個人在合理的
          范圍里進行創(chuàng)造性的思想。
           
          What about technical expertise? Is the project entering
          uncharted waters without a guide? Having someone on the team
          who is familiar with the specialized knowledge surrounding a
          selected technological environment provides the same
          confidence creating benefits as those listed above. A
          technical expert can assist others, make suggestions,
          develop standards, and prevent time consuming mistakes. In
          addition, he or she can provide leadership by example. By
          spearheading the work and creating examples for others, a
          technical expert can transfer knowledge and experience in a
          timely and effective manner. The prevents the "invent as we
          go" situation teams often find themselves in when embarking
          on a new technology.
           
             專門的技術(shù)怎樣?是不是項目進入了沒有向?qū)У乃??有沒有團隊中的成員熟悉指
          定技術(shù)領(lǐng)域的特定知識提供上面提到的同樣的信心?一個技術(shù)專家能夠幫助別人,做
          出建議,開發(fā)標(biāo)準(zhǔn),阻止耗時的錯誤。另外,她或他能通過例子提供領(lǐng)導(dǎo)能力。通過
          傳播工作并為他人創(chuàng)造例子,一個技術(shù)專家能夠以及時有效的方式傳播知識和經(jīng)驗。
          這能阻止當(dāng)一個團隊在著手于一項新技術(shù)時通常發(fā)現(xiàn)他們處于按自己所想進行的處
          境。

          Project Control and Coordination
             項目的控制和合作
           
          Large, complex undertakings which require the participation
          of many people throughout the development process, demand
          both high-level and detailed guidelines to assist in the
          channeling of the individual results into an integrated
          final product. As each person focuses on his or her's part
          of the system, a clearly defined set of standards and
          specifications must exist insure that the final result will
          "mesh" with the results being produced by others. In many
          ways, a systems building project can be thought of a series
          of specifications, each level spiraling from broad
          requirements into highly detailed procedural instructions.
          The collection of these efforts into a unified whole
          presents the ultimate challenge for the group. What are some
          of the ways to successfully make this happen?

             大型的復(fù)雜的事業(yè)需要在開發(fā)過程中很多人的參與,需要高水平詳細的設(shè)計細節(jié)來
          輔助獨立的成果融入最后完整的產(chǎn)品中。當(dāng)每個人專心與它所負責(zé)的系統(tǒng)的一部分
          時,一個清楚的已經(jīng)定義標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范的集合必須存在以保證最后的結(jié)果能夠和其他人
          的結(jié)果相吻合。在很多方式下,系統(tǒng)的建造項目可以看成是一系列規(guī)范,每層從廣泛
          的需求螺旋發(fā)展成為高度詳細的過程指令。這些努力的集合就構(gòu)成了一個整體,給整
          個團體展現(xiàn)最后的挑戰(zhàn)。那些方法能使這件事情成功的發(fā)生?
           
          Ultimately, three major factors contribute to the level of
          success that systems building team will enjoy at each of the
          required integration points. One of these factors is the
          creation of "consistency" standards. During each phase,
          guidelines should be developed for both the content as well
          as the format of the final work products. A second important
          factor is cross-team communication. Common requirements,
          similar issues, shared data, and reusable functionality all
          should be openly discussed and coordinated. Sub-teams should
          participate in the development of overall high level shared
          goals and objectives which encourage cross-team interaction
          and decision making. A third factor is the insistence on the
          part of the top team leadership that individual and sub-team
          successes be innertwined. Consistent deliverable, quality
          assurance, methodological, and review standards must apply
          to all team members equally.

             最后,三個關(guān)鍵的因素將對系統(tǒng)建造團隊將會享受每個需求的綜合點成功級別起作
          用。這些因素之一是一致性標(biāo)準(zhǔn)的建立。在每個階段,詳細的細節(jié)必須為內(nèi)容和最后
          的運行產(chǎn)品的形式所制定。第二個重要的因素是跨團隊的交流。通常的需求,相似的
          組織,共享的數(shù)據(jù)和可復(fù)用的功能都應(yīng)該被公開的討論和協(xié)作。子團隊?wèi)?yīng)該參加整個
          高層的開發(fā),共享鼓舞跨團隊交互作用和決策制定的目標(biāo)。第三個是代表高層領(lǐng)導(dǎo)的
          堅持性,個人和子團隊的成功相交互。交付的一致性,質(zhì)量的保證,方法和復(fù)審標(biāo)準(zhǔn)
          必須對團隊的所有成員一視同仁。
           
          Team Goals and Individual Objectives
             團隊目標(biāo)和個人目標(biāo)
           
          A project team seems to develop a unique "personality" over
          time. It becomes a reflection of everyone involved,
          radiating confidence and certainty if spirits are high,
          seething with doubts and confusion when direction is
          lacking. How can project dynamics be so different from one
          team to the next? Leadership certainly plays a vital role,
          but individual team member attitudes make the difference.

             一個項目團隊看起來時在開發(fā)一個獨一無二的個性軟件。成為每個參與者的反映,
          如果士氣高的話則充滿自信和確定性,當(dāng)缺乏方向時則由于疑慮和混亂而沸騰。怎樣
          才能使項目因團隊的不同而不同?領(lǐng)導(dǎo)能力當(dāng)然起了一個很關(guān)鍵的作用,但團隊成員
          的態(tài)度也會造成不同影響。
           
          Two fundamental questions illuminate the spirit of the group
          effort. First, is everyone on the team driving toward a well
          defined and articulative objective? Second, whose objective
          is it? An amazing thing can happen on development projects;
          everyone is busily working away on whatever it is that they
          individually perceive as his or her's most important tasks.
          Hopefully, each person's work will mesh with the rest of the
          group's results. This will probably happen if everyone
          clearly and precisely understands the ultimate phase
          objectives. But what if they don't?

             兩個基本的問題說明了組織努力的精神。首先,是不是團隊的每個人都朝著已經(jīng)制
          定的清楚的目標(biāo)前進?第二,這是誰的目標(biāo)?在開發(fā)項目中可能發(fā)生這樣令人驚訝的
          事情,每個人都忙于她或他認(rèn)為最重要的任務(wù)。希望是每個人的工作都能與其他人的
          工作相吻合。如果每個人都很清楚并精確的指導(dǎo)最終的目標(biāo)則可能,但如果不是呢?
           
          This is where human nature begins to step in and things can
          begin to get interesting. If the attitudes of the team
          members tend to be goal driven (which is good) but the team
          leadership is fuzzy about what the objectives really are
          (which is bad), individual and sometimes scattered goals
          begin to pop up. Unique and potentially conflicting agendas
          take shape. Before you know it everyone is busily working
          away and the atmosphere appears to be productive. But an
          time of reconciliation lies ahead. At some point the
          individual results must be combined, and depending on the
          fit, the attitude of the team will ultimately be affected.
          The group's mission or purpose at this point becomes very
          real, because it is at this moment that the team realizes
          that there may not have really been a common direction in
          the first place, and that fact is painfully obvious.

             當(dāng)人類開始涉足的地方并且能過的興趣。如果團隊成員是目標(biāo)驅(qū)動,而領(lǐng)導(dǎo)者對最
          終的目標(biāo)而疑惑,獨立的或分散的目標(biāo)突然出現(xiàn)。獨自的潛在的議程出現(xiàn)。在你知道
          之前每個人都忙于工作,而且是生產(chǎn)性的氣氛。但要調(diào)和的時間擺在前面。在某個點
          上獨立的結(jié)果必須合并,以來與合適性,團隊的態(tài)度最終會被影響。這時組織的任務(wù)
          或目的變得很真實,因為這時團隊才意識到在開始時就沒有統(tǒng)一的方向,事實顯然是
          很痛苦的。
           
          Why even take this risk? Insuring that goals and objectives
          are clearly spelled out, and the activities and tasks which
          will be followed to ultimately reach them are uniformly
          understood, will only give the team a shared sense of
          purpose. Everyone needs to have a stake in, and a share of,
          the responsibility for the outcome of each phase. Doing this
          can have an incredible impact on people's attitudes. Clearly
          comprehending the relevance of the work and how it will
          contribute to the final product, is a powerful motivator for
          creating an air of cooperation and open channels of
          communication between team members. Individual goals can be
          visualized as a part of the larger team objectives. The goal
          driven attitude of the team will truly be reflected in the
          quality of the results.

             為什么冒這個險?確保目標(biāo)很清楚的確定,他們所從事的任務(wù)和活動被一律的理
          解,將會給整個團隊一種目的共享的感覺。每個人都需要由對每個階段成果的責(zé)任
          感,共享感。這樣做肯定會影響每個人的態(tài)度。清楚的理解工作的關(guān)鍵和怎樣影響最
          終產(chǎn)品,是產(chǎn)生合作環(huán)境及創(chuàng)造成員界交流通道的強有力的因素。獨立的目標(biāo)可以被
          想象成為大型團隊目標(biāo)的一部分。團隊的目標(biāo)去動態(tài)都會在產(chǎn)品的質(zhì)量中有所反映。
           
          Systems Building Vision
             系統(tǒng)建造的藍圖
           
          A "vision" doesn't do anyone any good if it is only in one
          person's head. Only when it has been absorbed and adopted by
          the team does its usefulness begin to emerge. A business or
          system "visionary" plays an important yet sometimes
          unenviable role in making this happen. His or her
          willingness to share insight and understanding of a
          situation, and the necessary steps he or she envisions to
          arrive at a desired outcome, tend to be dependant on two
          factors: the level of confidence he or she has in the ideas,
          and his or her tolerance for scrutiny and criticism.
          Regardless of these personal risks, a professional system
          builder must strive to be a system "visionary". With each
          passing phase of the project, he or she must constantly
          develop and communicate his or her vision of both the system
          functionality and the project approach.

             如果藍圖只存在于一個人的腦中則不會給任何人帶來好處。只有被團隊吸取和采納
          才能使它的作用發(fā)揮出來。一個業(yè)務(wù)或系統(tǒng)的“藍圖”作用重要但有時仍不能實現(xiàn)。
          她或他的希望是共享對情況的理解和見識,并采取了步驟以達到理想的結(jié)果,依賴于
          兩個因素:她或他的自信程度,忍耐審查和批評的能力。不管這些個人的冒險,一個
          專業(yè)的系統(tǒng)建造者必須為成為一個系統(tǒng)設(shè)計者而奮斗。隨著每個階段的完成,她或他
          必須持續(xù)開發(fā)和交流她或他對系統(tǒng)功能和項目方法的構(gòu)想。
           
          Putting forward this vision assists in accomplishing two
          important results. First, it creates a baseline foundation
          for continuing discussion. In many cases, the original
          system/approach vision may not survive for long as better
          ideas are presented and improvement discussions occur.
          Second, the vision promotes constructive, critical thinking.
           
             提出構(gòu)想能有處于實現(xiàn)兩個重要的結(jié)果。首先,它創(chuàng)造了繼續(xù)討論的基礎(chǔ)。在很多
          情況下,最初的系統(tǒng)/方法構(gòu)想不能比好的思想提出和改進的討論維持的時間長。第
          二,構(gòu)想提供建設(shè)性的嚴(yán)格的思考。

          People tend to provide more input in a "review and improve"
          mode rather than a "create from scratch" mode. The
          presentation of a baseline vision stimulates this process.
          In addition, if the "visionary" can relinquish ownership of
          the original idea, and subsequently encourage it to become
          the property of the group, the effectiveness of the process
          can be even more enhanced. The system builder serves to
          plant the "starting point" ideas, and the team members and
          business clients assist with, and take responsibility for,
          the ultimate direction and composition of the shared vision.
           
             人們更傾向于提供更多的輸入給“復(fù)審和提高”而不是“從零開始”的模式。最初
          的構(gòu)想的提出促進這個過程。另外,如果“構(gòu)想”能夠放棄最初的思想的所有權(quán),而
          成為組織的財產(chǎn),這個過程的效果將會更加提高。系統(tǒng)建造者負責(zé)產(chǎn)生開始點的思
          想,團隊成員和業(yè)務(wù)客戶輔助并負責(zé)共享的構(gòu)想的方向和合成。

          Project Team Confidence
             項目團隊信心
           
          Another important team attitude is confidence. The
          development of a complex system presents tremendous
          challenges to a project team. Sometimes it can even feel
          like an act of faith. An enormous amount of detail is
          collected, analyzed, organized, and assimilated into a
          functional "whole". On very large efforts, only a few key
          individuals may possess the total "big picture", and this
          may be at varying levels of completeness. This ambiguity can
          from time to time test the confidence of the project team
          members. Given these uncertainties, how does a team feel
          assured and confident of success throughout the process, and
          have this reflected in the individual team member attitudes?
           
             另一個重要的團隊是信心。開發(fā)復(fù)雜的系統(tǒng)將會給團隊帶來很多挑戰(zhàn)。有時感覺是
          一種信仰的活動。大量的細節(jié)被收集、分析、組織并吸取為整體的功能。在非常大的
          付出中,僅有一些關(guān)鍵個人支配整個“圖紙”,并隨完成的不同層次不同。這種不確
          定性時不時的檢驗團隊成員的信心。給出這些不確定的事情,一個團隊怎樣才能在通
          向成功的過程中感到有保證和信心,并反映到團隊個人的態(tài)度呢?

          Clearly, the realization on the part of the team, that a
          system design is formed as a gradually evolving solution,
          from a process which tends to be iterative in nature, helps
          everyone to be patient with the slowly disappearing level of
          ambiguity. The more team members who participate on the
          project who have been through the complete system building
          life cycle, the more likely the overall team awareness will
          be that everything will come together at each major
          milestone. This is an important confidence builder for the
          less experienced members of the team. The higher the level
          of confidence possessed by the team, the more secure the
          business clients feel, and the more likely the team will
          actually "see" themselves succeeding, even in the face of
          the unknown.

             很明顯,在團隊方面的實現(xiàn),系統(tǒng)的設(shè)計在逐漸演化的過程中形成,從本質(zhì)上交互
          的過程,幫助每個人在不確定性逐漸消除的過程中保持忍耐。參加項目并經(jīng)歷整個系
          統(tǒng)建造生命周期的成員越多,整個團隊意識在每個主要里程碑所有事都具備的可能性
          就越大。這對于一個缺乏經(jīng)驗的團隊成員是一個重要的信心締造者。團隊擁有的信心
          水平越高,,業(yè)務(wù)客戶的安全感越大,團隊就更加可能看到他們的勝利,即使是面對
          未知的事情。

           

          posted on 2007-04-12 16:17 有貓相伴的日子 閱讀(1248) 評論(0)  編輯  收藏 所屬分類: 軟件工程

          只有注冊用戶登錄后才能發(fā)表評論。


          網(wǎng)站導(dǎo)航:
           
          本站不再更新,歡迎光臨 java開發(fā)技術(shù)網(wǎng)
          主站蜘蛛池模板: 娄底市| 丰原市| 墨玉县| 四子王旗| 广丰县| 乌鲁木齐市| 陆川县| 蛟河市| 肥西县| 砚山县| 巴林左旗| 枞阳县| 驻马店市| 姚安县| 三原县| 绿春县| 南乐县| 金门县| 兴隆县| 鹿泉市| 普兰店市| 策勒县| 广元市| 平遥县| 麻江县| 五大连池市| 丰台区| 东至县| 托里县| 九台市| 井冈山市| 延安市| 内丘县| 青冈县| 临湘市| 宣汉县| 南投市| 景东| 洞头县| 永安市| 姜堰市|