Veloctiy翻譯進(jìn)展報(bào)告(十)
由于本人對struts不熟悉,而且本章的理論講解特多,篇幅又長,沒辦法,翻譯得最爛的一章,回頭全部翻譯完了再來校訂吧。
posted @ 2008-10-29 11:00 KINGWEE 閱讀(341) | 評論 (0) | 編輯 收藏
Velocity空間快速構(gòu)建JAVA應(yīng)用
隨筆 - 11, 文章 - 15, 評論 - 5, 引用 - 0
|
Veloctiy翻譯進(jìn)展報(bào)告(十)
由于本人對struts不熟悉,而且本章的理論講解特多,篇幅又長,沒辦法,翻譯得最爛的一章,回頭全部翻譯完了再來校訂吧。
posted @ 2008-10-29 11:00 KINGWEE 閱讀(341) | 評論 (0) | 編輯 收藏 Veloctiy翻譯進(jìn)展報(bào)告(九)
兩天沒來了,現(xiàn)在為大家奉上第十三章。
posted @ 2008-10-27 18:44 KINGWEE 閱讀(300) | 評論 (0) | 編輯 收藏 Veloctiy翻譯進(jìn)展報(bào)告(八)第十二章內(nèi)容比較長,耗了我三天的時(shí)間。終于在今天搞定。 posted @ 2008-10-24 16:32 KINGWEE 閱讀(252) | 評論 (0) | 編輯 收藏 Veloctiy翻譯進(jìn)展報(bào)告(七)第十一章已經(jīng)翻譯完畢,現(xiàn)奉上供大家閱讀。 posted @ 2008-10-22 17:55 KINGWEE 閱讀(266) | 評論 (0) | 編輯 收藏 Veloctiy翻譯進(jìn)展報(bào)告(六)為了趕進(jìn)度,就沒有太注意第十章的翻譯質(zhì)量,這個(gè)任務(wù)要等到校稿的時(shí)候再去弄,大家先將就看。同時(shí)也希望大家提出寶貴意見。 posted @ 2008-10-21 11:36 KINGWEE 閱讀(316) | 評論 (0) | 編輯 收藏 |
|