Veloctiy翻譯進展報告(十)
由于本人對struts不熟悉,而且本章的理論講解特多,篇幅又長,沒辦法,翻譯得最爛的一章,回頭全部翻譯完了再來校訂吧。
posted @ 2008-10-29 11:00 KINGWEE 閱讀(342) | 評論 (0) | 編輯 收藏
Velocity空間快速構建JAVA應用
隨筆 - 11, 文章 - 15, 評論 - 5, 引用 - 0
|
Veloctiy翻譯進展報告(十)
由于本人對struts不熟悉,而且本章的理論講解特多,篇幅又長,沒辦法,翻譯得最爛的一章,回頭全部翻譯完了再來校訂吧。
posted @ 2008-10-29 11:00 KINGWEE 閱讀(342) | 評論 (0) | 編輯 收藏 Veloctiy翻譯進展報告(八)第十二章內容比較長,耗了我三天的時間。終于在今天搞定。 posted @ 2008-10-24 16:32 KINGWEE 閱讀(256) | 評論 (0) | 編輯 收藏 Veloctiy翻譯進展報告(六)為了趕進度,就沒有太注意第十章的翻譯質量,這個任務要等到校稿的時候再去弄,大家先將就看。同時也希望大家提出寶貴意見。 posted @ 2008-10-21 11:36 KINGWEE 閱讀(319) | 評論 (0) | 編輯 收藏 Veloctiy翻譯進展報告(五)
今天頭太痛了,在第九章中有許多句子沒有翻譯出來。等今后再來校正吧,先把翻譯好的貼出來。
http://www.aygfsteel.com/kingwee/articles/235339.html posted @ 2008-10-19 21:31 KINGWEE 閱讀(199) | 評論 (0) | 編輯 收藏 |
|