錢(qián)鐘書(shū)——寫(xiě)在人生邊上——讀伊索寓言
比我們年輕的人,大概可以分作兩類(lèi)。第一種是和我們年齡相差得極多的小輩;我們能夠容忍這種人,并且會(huì)喜歡而給予保護(hù);我們可以對(duì)他們賣(mài)老,我們的年長(zhǎng)只增添了我們的尊嚴(yán)。還有一種是比我們年輕得不多的后生,這種人只會(huì)惹我們的厭恨以至于嫉忌,他們已失掉尊敬長(zhǎng)者的觀念,而我們的年齡又不夠引起他們對(duì)老弱者的憐憫;我們非但不能賣(mài)老,還要趕著他們學(xué)少,我們的年長(zhǎng)反使我們吃虧。這兩種態(tài)度是到處看得見(jiàn)的。譬如一個(gè)近三十的女人,對(duì)于十八九歲女孩子的相貌,還肯說(shuō)好,對(duì)于二十三四歲的少女們,就批判得不留情面了。所以小孩子總能討大人的喜歡,而大孩子跟小孩子之間就免不了時(shí)常沖突。一切人事上的關(guān)系,只
要涉到年輩資格先后的,全證明了這個(gè)分析的正確。
把整個(gè)歷史來(lái)看,古代相當(dāng)于人類(lèi)的小孩子時(shí)期。先前是幼稚的,經(jīng)過(guò)幾千百年的長(zhǎng)進(jìn),慢慢地到了現(xiàn)代。時(shí)代愈古,愈在前,它的歷史愈短;時(shí)代愈在后,他積的閱歷愈深,年齡愈多。所以我們反是我們祖父的老輩,上古三代反不如現(xiàn)代的悠久古老。這樣,我們的信而好古的態(tài)度,便發(fā)生了新意義。我們思慕古代不一定是尊敬祖先,也許只是喜歡小孩子,并非為敬老,也許是賣(mài)老。沒(méi)有老頭子肯承認(rèn)自己是衰朽頑固的,所以我們也相信現(xiàn)代一切,在價(jià)值上、品格上都比了古代進(jìn)步。
這些感想是偶爾翻看《伊索寓言》引起的。是的,《伊索寓言》大可看得。它至少給予我們?nèi)N安慰。第一,這是一本古代的書(shū),讀了可以增進(jìn)我們對(duì)于現(xiàn)代文明的驕傲。第二,它是一本小孩子讀物,看了愈覺(jué)得我們是成人了,已超出那些幼稚的見(jiàn)解。第三呢,這部書(shū)差不多都是講禽獸的,從禽獸變到人,你看這中間需要多少進(jìn)化歷程!我們看到這許多蝙蝠、狐貍等的舉動(dòng)言論,大有發(fā)跡后訪窮朋友、衣錦還故鄉(xiāng)的感覺(jué)。但是窮朋友要我們幫助,小孩子該我們教導(dǎo),所以我們看了《伊索寓言》,也覺(jué)得有好多淺薄的見(jiàn)解,非加以糾正不可。
例如蝙蝠的故事:蝙蝠碰見(jiàn)鳥(niǎo)就充作鳥(niǎo),碰見(jiàn)獸就充作獸。人比蝙蝠就聰明多了。他會(huì)把蝙蝠的方法反過(guò)來(lái)施用:在鳥(niǎo)類(lèi)里偏要充獸,表示腳踏實(shí)地;在獸類(lèi)里偏要充鳥(niǎo),表示高超出世。向武人賣(mài)弄風(fēng)雅,向文人裝作英雄;在上流社會(huì)里他是又窮又硬的平民,到了平民中間,他又是屈尊下顧的文化份子:這當(dāng)然不是蝙蝠,這只是——人。
螞蟻和促織的故事:一到冬天,螞蟻把在冬天的米粒出曬;促織餓得半死,向螞蟻借糧,螞蟻說(shuō):“在夏天唱歌作樂(lè)的是你,到現(xiàn)在挨餓,活該!”這故事應(yīng)該還有下文。據(jù)柏拉圖《對(duì)話篇·菲德洛斯》(Phaedrus)說(shuō),促織進(jìn)化,變成詩(shī)人。照此推論,坐看著詩(shī)人窮餓、不肯借錢(qián)的人,前身無(wú)疑是螞蟻了。促織餓死了,本身就做螞蟻的糧食;同樣,生前養(yǎng)不活自己的大作家,到了死后偏有一大批人靠他生活,譬如,寫(xiě)回憶懷念文字的親戚和朋友,寫(xiě)研究論文的批評(píng)家和學(xué)者。
狗和他自己影子的故事:狗銜肉過(guò)橋,看見(jiàn)水里的影子,以為是另一只狗也銜著肉;因而放棄了嘴里的肉,跟影子打架,要搶影子銜的肉,結(jié)果把嘴里的肉都丟了。這篇寓言的本意是戒貪得,但是我們現(xiàn)在可以應(yīng)用到旁的方面。據(jù)說(shuō)每個(gè)人需要一面鏡子,可以常常自照,知道自己是個(gè)什麼東西。不過(guò),能自知的人根本不用照鏡子,不自知的東西,照了鏡子也沒(méi)有用--譬如這只銜肉的狗,照鏡以后,反害他大叫大鬧,空把自己的影子,當(dāng)作攻擊狂吠的對(duì)象。可見(jiàn)有些東西最好不要對(duì)鏡自照。
重讀這篇文章,有很多感觸。才明白了,正如錢(qián)老所說(shuō)的伊索寓言是成人讀的那話是多么的真實(shí)。就如曾經(jīng)讀《圍城》卻總是不懂,當(dāng)在大學(xué)時(shí)卻深感寫(xiě)的深刻。有一些思索,例如我曾記得“男人與女人各得其所,相安無(wú)事”。而總覺(jué)得不對(duì),于是找回文章一看,便知說(shuō)的是“不會(huì)相安無(wú)事”。是啊,男人與女人在一起會(huì)各得其所,會(huì)相安,但是也有很多事。