熊與人別館之智商30
          我的亂七八糟
          posts - 9,comments - 1,trackbacks - 0

          はずわけ都表示應該,當然,理應的意思,在后面加上がない,也都表示不可能,不會的意思。但是兩者最大的區別是,はず表示主觀わけ表示客觀

          比如:

            私はあの人に知らせたので、知っているはずだ。
            私はあの人に知らせたので、知らないはずがない。

          都表示從我的角度肯定那個人已經知道了,是主觀的。

          而:

                私はあの人に知らせたので、知っているわけだ。
            私はあの人に知らせたので、知らないわけがない。

          是說從我已經通知了他這件事說明了他知道了,是客觀的。

          意思基本上沒啥區別。我的理解是:使用はず的時候,說明只是自己的推斷,隱含著有可能不對的意思,那意思就是對不對你自己想去吧。使用わけ的時候,表明前面的事理所當然是對的。

          另外,わけ的使用更廣泛,還有兩種使用方法:

             1,わけではない
                   表示并不是,并非
                   例:
                   おいしいわけではない。                 (并不好吃)
                   やらないわけではない。                     (并非不干)

             2,わけにはいかない
                   表示不能,不應該
                例:
                   明日は試験があるので、今日は遊んでいるわけには行かない。 (因為明天有考試,今天不該玩)

          posted on 2005-07-25 15:59 智商30 閱讀(196) 評論(0)  編輯  收藏 所屬分類: 日語

          只有注冊用戶登錄后才能發表評論。


          網站導航:
           
          主站蜘蛛池模板: 葵青区| 澜沧| 孟津县| 利辛县| 巨鹿县| 青岛市| 晋州市| 大埔县| 呼和浩特市| 夏津县| 疏附县| 巨野县| 定边县| 招远市| 海宁市| 镇平县| 成武县| 永兴县| 长寿区| 筠连县| 儋州市| 福贡县| 三台县| 垦利县| 山东| 雅安市| 含山县| 沽源县| 楚雄市| 安庆市| 丰台区| 合水县| 汝南县| 石阡县| 北京市| 嵊泗县| 鹤壁市| 丁青县| 大姚县| 两当县| 盐津县|