[] BlogJava@王戰鋒, Dic.cn, 21Days@Tuota25, 英語學習, 每日一句

          中國青年

          2007.08.10 : You stood us up again.

          2007.08.10 : You stood us up again.
          你又放我們鴿子了。

          在美國口語中,“放鴿子”最普遍的用法“stand sb. up”,英文的解釋是“to fail to keep a date with.”。例如,你看到有人說好了要去約會, 卻垂頭喪氣地回來了,你就可以問他,,“He stood you up?”(他放你鴿子了?)。放鴿子的另一個說法就是“no-show”。如果他放你鴿子,你就可以說,“He is a no-show.”(他爽約了。)(本句選自《小笨霖英語筆記》)。

          例句:
          If you are not present at the pre-arranged pick-up location when the service vehicle arrives, you will be considered a "No-Show".
          如果你在服務車輛到達時未出現在預先選定的位置,你將被認為“失約”。(合同用語)


          海納百川,有容乃大;壁立千仞,無欲則剛。

          posted on 2008-04-28 18:36 王戰鋒 閱讀(103) 評論(1)  編輯  收藏 所屬分類: ENGLISH

          評論

          # You stood us up again. 2008-04-28 19:21 王戰鋒

          You stood us up again.
          stand sb. up : to fail to keep a date with .
          no-show; He is a no-show.

          If you are not present at the pre-arranged(預先安排) pick-up(搭便車,用車接載,拿,撿) location(地點,位置,存儲單元) when the service vehicle(傳播媒介,工具,車輛) arrives, you will be considered a "No-Show".

            回復  更多評論   

          <2025年6月>
          25262728293031
          1234567
          891011121314
          15161718192021
          22232425262728
          293012345

          導航

          統計

          公告

          為人處世要光明磊落,與人相處要稀里糊涂。
          說實話,做實事;先做后說,多做少說。

          常用鏈接

          留言簿(3)

          隨筆分類(11)

          隨筆檔案(12)

          文章分類(958)

          文章檔案(957)

          新聞分類(5)

          新聞檔案(5)

          搜索

          積分與排名

          最新評論

          閱讀排行榜

          評論排行榜

          主站蜘蛛池模板: 漳州市| 肥城市| 芜湖市| 泾阳县| 黑水县| 咸丰县| 绥江县| 西丰县| 福安市| 新沂市| 安徽省| 丹阳市| 遂川县| 来凤县| 龙井市| 巴林左旗| 平邑县| 张北县| 仁布县| 布拖县| 松原市| 威远县| 德兴市| 淳化县| 封开县| 永安市| 浦北县| 临猗县| 南澳县| 乳源| 湖州市| 巫山县| 西林县| 左贡县| 南和县| 萝北县| 新巴尔虎左旗| 焦作市| 汽车| 称多县| 定日县|