[] BlogJava@王戰鋒, Dic.cn, 21Days@Tuota25, 英語學習, 每日一句

          中國青年

          2007.08.10 : You stood us up again.

          2007.08.10 : You stood us up again.
          你又放我們鴿子了。

          在美國口語中,“放鴿子”最普遍的用法“stand sb. up”,英文的解釋是“to fail to keep a date with.”。例如,你看到有人說好了要去約會, 卻垂頭喪氣地回來了,你就可以問他,,“He stood you up?”(他放你鴿子了?)。放鴿子的另一個說法就是“no-show”。如果他放你鴿子,你就可以說,“He is a no-show.”(他爽約了。)(本句選自《小笨霖英語筆記》)。

          例句:
          If you are not present at the pre-arranged pick-up location when the service vehicle arrives, you will be considered a "No-Show".
          如果你在服務車輛到達時未出現在預先選定的位置,你將被認為“失約”。(合同用語)


          海納百川,有容乃大;壁立千仞,無欲則剛。

          posted on 2008-04-28 18:36 王戰鋒 閱讀(103) 評論(1)  編輯  收藏 所屬分類: ENGLISH

          評論

          # You stood us up again. 2008-04-28 19:21 王戰鋒

          You stood us up again.
          stand sb. up : to fail to keep a date with .
          no-show; He is a no-show.

          If you are not present at the pre-arranged(預先安排) pick-up(搭便車,用車接載,拿,撿) location(地點,位置,存儲單元) when the service vehicle(傳播媒介,工具,車輛) arrives, you will be considered a "No-Show".

            回復  更多評論   

          <2008年4月>
          303112345
          6789101112
          13141516171819
          20212223242526
          27282930123
          45678910

          導航

          統計

          公告

          為人處世要光明磊落,與人相處要稀里糊涂。
          說實話,做實事;先做后說,多做少說。

          常用鏈接

          留言簿(3)

          隨筆分類(11)

          隨筆檔案(12)

          文章分類(958)

          文章檔案(957)

          新聞分類(5)

          新聞檔案(5)

          搜索

          積分與排名

          最新評論

          閱讀排行榜

          評論排行榜

          主站蜘蛛池模板: 广平县| 弥勒县| 稷山县| 长顺县| 郧西县| 大悟县| 寻甸| 迁西县| 溧阳市| 大渡口区| 东莞市| 故城县| 巴林左旗| 五指山市| 西吉县| 中西区| 平定县| 滨海县| 社会| 贡嘎县| 攀枝花市| 定安县| 焦作市| 鸡西市| 两当县| 信宜市| 余姚市| 嘉峪关市| 阳朔县| 四子王旗| 万州区| 深州市| 内江市| 东港市| 定安县| 西乡县| 密云县| 玉田县| 赤城县| 天长市| 义乌市|