posts - 18,  comments - 0,  trackbacks - 0
          ###############接上篇<Apache2的httpd.conf翻譯二>#####################
          #
          # 這將改變ServerRoot/manual。這個(gè)別名提供了手冊(cè)頁(yè)所在的位置,
          # 即使你改變了你的DocumentRoot。如果你對(duì)有無(wú)手冊(cè)頁(yè)并不在意的話,
          # 你可以注釋掉它。
          #
          Alias /manual "/usr/loacl/apache2/manual"

          <Directory "/usr/local/apache2/manual">
          Options Indexes FollowSymLinks MultiViews IncludesNoExec
          AddOutputFilter Includes html
          Order allow,deny
          Allow from all
          </Directory>

          #
          # ScriptAlias:指定包含服務(wù)腳本的目錄。
          # ScriptAliases 本質(zhì)上與Aliases一樣,除了這里的文檔在請(qǐng)求時(shí)做為程序處理處理以外。
          # 尾部的“/”規(guī)則與Alias一樣
          #
          ScriptAlias /cgi-bin/ "/usr/loacl/apache2/cgi-bin/"

          # 這里是添加php 4支持的指令
          AddType application/x-httpd-php .php
          LoadModule php4_module modules/libphp4.so

          <IfModule mod_cgid.c>
          #
          # 添加mod_cgid.c設(shè)置,mod_cgid提供使用cgid進(jìn)行通訊的UNIX套接字的
          # 腳本接口路徑。
          #
          # Scriptsock logs/cgisock
          </IfModule>

          #
          # 將"/usr/local/apache2/cgi-bin"改為你的ScriptAliased指定的CGI目錄,
          # 如果你配置了的話。
          #
          <Directory "/usr/local/apache2/cgi-bin">
          AllowOverride None
          Options None
          Order allow,deny
          Allow from all
          </Directory>

          #
          # Redirect允許你告訴客戶端使用存在于服務(wù)器名字空間中的文檔,
          # 而不是現(xiàn)在的,這幫助客戶定位那些改變了位置的文檔。
          # 例如:
          # Redirect permanent /foo http://www.example.com/bar

          #
          # 控制server-generated目錄列表顯示的指令
          #

          #
          # IndexOptions:控制server-generated目錄列表顯示特征。
          #
          IndexOptions FancyIndexing VersionSort

          #
          # AddIcon* 指令告訴服務(wù)器不同擴(kuò)展名的圖象文件如何顯示,
          # 只適用于FancyIndexed指令
          #
          AddIconByEncoding (CMP,/icons/compressed.gif) x-compress x-gzip
          AddIconByType (TXT,/icons/text.gif) text/*
          AddIconByType (IMG,/icons/image2.gif) image/*
          AddIconByType (SND,/icons/sound2.gif) audio/*
          AddIconByType (VID,/icons/movie.gif) video/*

          AddIcon /icons/binary.gif .bin .exe
          AddIcon /icons/binhex.gif .hqx
          AddIcon /icons/tar.gif .tar
          AddIcon /icons/world2.gif .wrl .wrl.gz .vrml .vrm .iv
          AddIcon /icons/compressed.gif .Z .z .tgz .gz .zip
          AddIcon /icons/a.gif .ps .ai .eps
          AddIcon /icons/layout.gif .html .shtml .htm .pdf
          AddIcon /icons/text.gif .txt
          AddIcon /icons/c.gif .c
          AddIcon /icons/p.gif .pl .py
          AddIcon /icons/f.gif .for
          AddIcon /icons/dvi.gif .dvi
          AddIcon /icons/uuencoded.gif .uu
          AddIcon /icons/script.gif .conf .sh .shar .csh .ksh .tcl
          AddIcon /icons/tex.gif .tex
          AddIcon /icons/bomb.gif core

          AddIcon /icons/back.gif ..
          AddIcon /icons/hand.right.gif README
          AddIcon /icons/folder.gif ^^DIRECTORY^^
          AddIcon /icons/blank.gif ^^BLANKICON^^

          #
          # DefaultIcon 為那些沒(méi)有顯式定義圖標(biāo)的文件提供處理
          #
          DefaultIcon /icons/unknown.gif

          #
          # AddDescription允許你在server-generated索引后放置一個(gè)簡(jiǎn)短的說(shuō)明。
          # 只對(duì)FancyIndexed指令有效。
          # 格式:AddDescription "說(shuō)明" 文件名
          #
          # AddDescription "GZIP compressed document" .gz
          # AddDescription "tar archive" .tar
          # AddDescription "GZIP compressed tar archive" .tgz

          #
          # ReadmeName指定服務(wù)器默認(rèn)查找的README文件的名字,并添加到目錄列表中
          #
          # HeaderName指定目錄列表前綴文件的文件名
          ReadmeName README.html
          HeaderName HEADER.html

          #
          # IndexIgnore指定目錄索引忽略并且不包含在列表中的文件名集合,
          # 支持shell類型的通配符。
          #
          IndexIgnore .??* *~ *# HEADER* README* RCS CVS *,v *,t

          #
          # AddEncoding允許你在信息傳送中使用(Mosaic/X 2.1+)解壓縮信息,
          # 注意:不是所有的瀏覽器都支持這個(gè)選項(xiàng)。
          # 盡管名字相似,但是下列的指令與上面的FancyIndexing定制指令不同。
          #
          AddEncoding x-compress Z
          AddEncoding x-gzip gz tgz

          #
          # DefaultLanguage和AddLanguage允許你指定文檔的語(yǔ)言。
          # 這使你可以讓用戶用容易理解的語(yǔ)言瀏覽文檔。
          #
          # 指定默認(rèn)的語(yǔ)言,這意味著所有沒(méi)有指定語(yǔ)言的包都將使用該語(yǔ)言。
          # 多數(shù)情況下,你也許并不想設(shè)置它,除非你確信這樣做是正確的。
          # 通常,不使用確定的語(yǔ)言比使用錯(cuò)誤的語(yǔ)言要好。
          #
          # DefaultLanguage nl
          #
          # 注意1:作為語(yǔ)言關(guān)鍵字的詞綴毫無(wú)疑問(wèn)是不能一樣的--采用波蘭
          # 文的文檔(網(wǎng)絡(luò)標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)言代碼是pl)將希望使用“AddLanguage pl .po”
          # 來(lái)避免與perl腳本的一般詞綴產(chǎn)生二義性。
          #
          # 注意2: 下面的例子舉例說(shuō)明在一些范例中語(yǔ)言的二字符縮寫(xiě)與它的國(guó)家
          # 的二字符縮寫(xiě)不相同,例如 “Danmark/dk” 和 “Danmark/da” 的比較.
          #
          # 注意3: 在 “l(fā)tz” 的情況下我們使用三字符詞綴,違犯了 RFC的規(guī)定,
          # 運(yùn)行中將修復(fù)它并使用RFC1766標(biāo)準(zhǔn)取得參考數(shù)據(jù)。
          #
          # Danish (da) - Dutch (nl) - English (en) - Estonian (et)
          # French (fr) - German (de) - Greek-Modern (el)
          # Italian (it) - Norwegian (no) - Norwegian Nynorsk (nn) - Korean (ko)
          # Portugese (pt) - Luxembourgeois* (ltz)
          # Spanish (es) - Swedish (sv) - Catalan (ca) - Czech(cz)
          # Polish (pl) - Brazilian Portuguese (pt-br) - Japanese (ja)
          # Russian (ru) - Croatian (hr)
          #
          AddLanguage da .dk
          AddLanguage nl .nl
          AddLanguage en .en
          AddLanguage et .et
          AddLanguage fr .fr
          AddLanguage de .de
          AddLanguage he .he
          AddLanguage el .el
          AddLanguage it .it
          AddLanguage ja .ja
          AddLanguage pl .po
          AddLanguage ko .ko
          AddLanguage pt .pt
          AddLanguage nn .nn
          AddLanguage no .no
          AddLanguage pt-br .pt-br
          AddLanguage ltz .ltz
          AddLanguage ca .ca
          AddLanguage es .es
          AddLanguage sv .sv
          AddLanguage cz .cz
          AddLanguage ru .ru
          AddLanguage tw .tw
          AddLanguage zh-tw .tw
          AddLanguage hr .hr

          # LanguagePriority允許你在會(huì)話過(guò)程中優(yōu)先使用一些語(yǔ)言。
          #
          # 以優(yōu)先次序遞減的方式列出它們。我們或多或少地采用按字母排列順序的方式
          # 排列它們。也許你想要改變這個(gè)順序。
          LanguagePriority en da nl et fr de el it ja ko no pl pt pt-br ltz ca es sv tw

          #
          # ForceLanguagePriority 允許你為MULTIPLE CHOICES(Prefer)[在通訊的情況下]
          # 或NOT ACCEPTABLE(Fallback)[沒(méi)有可接受的語(yǔ)言匹配的情況]提供一個(gè)結(jié)果頁(yè)。
          #
          ForceLanguagePriority Prefer Fallback

          #
          # 為發(fā)送出的所有頁(yè)指定默認(rèn)的字符集,這總是一個(gè)好主意,并且為你的
          # web站點(diǎn)的國(guó)際化打開(kāi)了大門(mén),這不正是你曾經(jīng)想要的嗎。同樣地,指定
          # 默認(rèn)字符集有一些小的損害,如一個(gè)使用iso-8859-1(latin1)標(biāo)準(zhǔn)命令
          # 的頁(yè)面,除非以別的方式指定例如你僅僅以顯式方式聲明它。
          # 也有一些與那些總是鼓勵(lì)你使用默認(rèn)字符集的javascropt和URL語(yǔ)法有關(guān)
          # 的瀏覽器安全原因。
          #
          #AddDefaultCharset ISO-8859-1
          AddDefaultCharse GB2312

          #
          # 一般以文件擴(kuò)展名的方式使用字符集。也許你想要避免與語(yǔ)言擴(kuò)展發(fā)生
          # 碰撞,除非你在每次改變后都做了很好的測(cè)試。
          # 參見(jiàn)http://www.iana.org/assignments/character-sets以取得字符集
          # 的名字列表和它們各自的RFCs。
          #
          AddCharset ISO-8859-1 .iso8859-1 .latin1
          AddCharset ISO-8859-2 .iso8859-2 .latin2 .cen
          AddCharset ISO-8859-3 .iso8859-3 .latin3
          AddCharset ISO-8859-4 .iso8859-4 .latin4
          AddCharset ISO-8859-5 .iso8859-5 .latin5 .cyr .iso-ru
          AddCharset ISO-8859-6 .iso8859-6 .latin6 .arb
          AddCharset ISO-8859-7 .iso8859-7 .latin7 .grk
          AddCharset ISO-8859-8 .iso8859-8 .latin8 .heb
          AddCharset ISO-8859-9 .iso8859-9 .latin9 .trk
          AddCharset ISO-2022-JP .iso2022-jp .jis
          AddCharset ISO-2022-KR .iso2022-kr .kis
          AddCharset ISO-2022-CN .iso2022-cn .cis
          AddCharset Big5 .Big5 .big5
          # 對(duì)于俄語(yǔ),使用了多個(gè)字符集(如何使用主要依靠客戶端):
          AddCharset WINDOWS-1251 .cp-1251 .win-1251
          AddCharset CP866 .cp866
          AddCharset KOI8-r .koi8-r .koi8-ru
          AddCharset KOI8-ru .koi8-uk .ua
          AddCharset ISO-10646-UCS-2 .ucs2
          AddCharset ISO-10646-UCS-4 .ucs4
          AddCharset UTF-8 .utf8


          # 下面的字符集沒(méi)有映射到一個(gè)特定的標(biāo)準(zhǔn)(iso)上,但是它們?cè)跒g覽器
          # 中被廣泛的支持。注意那些大寫(xiě)字母。
          # (它不應(yīng)該,但是它是為兼容一些瀏覽器而做)
          #
          # 參見(jiàn)http://www.iana.org/assianments/character-sets以取得
          # 它們的列表。但是瀏覽器支持較少。
          #
          AddCharset GB2312 .gb2312 .gb
          AddCharset utf-7 .utf7
          AddCharset utf-8 .utf8
          AddCharset big5 .big5 .b5
          AddCharset EUC-TW .euc-tw
          AddCharset EUC-JP .euc-jp
          AddCharset EUC-KR .euc-kr
          AddCharset shift_jis .sjis
          posted on 2006-04-22 20:26 LORD BLOG 閱讀(201) 評(píng)論(0)  編輯  收藏 所屬分類: Application Server

          只有注冊(cè)用戶登錄后才能發(fā)表評(píng)論。


          網(wǎng)站導(dǎo)航:
           
          主站蜘蛛池模板: 宜黄县| 汉寿县| 金门县| 珠海市| 海阳市| 郓城县| 绿春县| 揭东县| 平顺县| 陵川县| 土默特右旗| 梁山县| 临清市| 屯留县| 得荣县| 攀枝花市| 西畴县| 高邮市| 婺源县| 日土县| 泰顺县| 汉中市| 颍上县| 工布江达县| 鄄城县| 右玉县| 获嘉县| 易门县| 石家庄市| 邵东县| 合水县| 连城县| 会理县| 扶风县| 太白县| 西畴县| 嵩明县| 壤塘县| 边坝县| 资中县| 胶州市|