隨筆-38  評論-137  文章-64  trackbacks-0

          Although failing to pass the translation examination hold in this early year, I still deem that I have completed the mission . I got the grade of 54 in the translation part which is more than the most of translation practitioners who has working in this industry for several years. I am not only an undisputed amateur , but also never take apart in the any practice. However, when confronting competition, I am brave, confident and never suspect my ability in this field. Definitely, I like English, and I am fond of reading foreign news, learning their culture and appreciating their movie. But, I am not a zealous worshiper absolutely.

          I've planned to keep trying to attend the examination. I trust that I have progressed in translation skills through the blog writing and enlarging the vocabulary during recent consecutive months.

          posted on 2005-07-25 15:36 c.c. 閱讀(1846) 評論(0)  編輯  收藏

          只有注冊用戶登錄后才能發表評論。


          網站導航:
           
          主站蜘蛛池模板: 青田县| 门源| 肇东市| 楚雄市| 闽清县| 福海县| 务川| 英山县| 贡觉县| 六盘水市| 康乐县| 玛沁县| 金阳县| 安徽省| 舞钢市| 东阳市| 宁夏| 昌黎县| 黑山县| 乌鲁木齐县| 霍林郭勒市| 洛南县| 麻城市| 香格里拉县| 大化| 固镇县| 安化县| 房山区| 东莞市| 博湖县| 南汇区| 平邑县| 泽库县| 黔西| 临夏县| 贵南县| 白玉县| 新津县| 镇坪县| 霞浦县| 海门市|