隨筆-38  評論-137  文章-64  trackbacks-0

          Although failing to pass the translation examination hold in this early year, I still deem that I have completed the mission . I got the grade of 54 in the translation part which is more than the most of translation practitioners who has working in this industry for several years. I am not only an undisputed amateur , but also never take apart in the any practice. However, when confronting competition, I am brave, confident and never suspect my ability in this field. Definitely, I like English, and I am fond of reading foreign news, learning their culture and appreciating their movie. But, I am not a zealous worshiper absolutely.

          I've planned to keep trying to attend the examination. I trust that I have progressed in translation skills through the blog writing and enlarging the vocabulary during recent consecutive months.

          posted on 2005-07-25 15:36 c.c. 閱讀(1852) 評論(0)  編輯  收藏

          只有注冊用戶登錄后才能發表評論。


          網站導航:
           
          主站蜘蛛池模板: 蓝山县| 绵阳市| 福安市| 喀什市| 平遥县| 祁阳县| 丘北县| 土默特右旗| 肥西县| 谷城县| 临颍县| 合山市| 阿合奇县| 准格尔旗| 和林格尔县| 石楼县| 长海县| 宝坻区| 环江| 永仁县| 自治县| 临沭县| 西乌珠穆沁旗| 星座| 邻水| 天津市| 广州市| 峨山| 安丘市| 越西县| 同江市| 永善县| 南安市| 江达县| 济南市| 武夷山市| 福泉市| 石家庄市| 舟山市| 莱芜市| 福建省|