今天發現了一個google翻譯的一個bug:
在翻譯框中輸入:
歡迎使用mail.jp郵箱

點 翻譯 后會一直刷屏,出現下面的情況:

大家可以去試試看。
我分析認為是google翻譯時沒有很好的去對分詞進行進一步解析,比如域名信息(.jp)等。
在翻譯框中輸入:
歡迎使用mail.jp郵箱

點 翻譯 后會一直刷屏,出現下面的情況:

大家可以去試試看。
我分析認為是google翻譯時沒有很好的去對分詞進行進一步解析,比如域名信息(.jp)等。
|
|||
今天發現了一個google翻譯的一個bug:
在翻譯框中輸入: 歡迎使用mail.jp郵箱 ![]() 點 翻譯 后會一直刷屏,出現下面的情況: ![]() 大家可以去試試看。 我分析認為是google翻譯時沒有很好的去對分詞進行進一步解析,比如域名信息(.jp)等。 |
|||