Le Fran?ais est Difficile
法國人認(rèn)為中文很難,所以他們遇到很難的東西,都會說“C’est du chinois”,意思是這像中文一樣難。記得以前在AF讀法語的時候,老師講課,講了一大段,見我們大家都沒有反應(yīng),就問我們“C’est du chinois ?”。我們大家還是沒有反應(yīng),只得問我們“C’est du fran?ais ?”呵呵……這個時候我真想說Oui~~
是啊,法語真難啊!這個是現(xiàn)在才逐步認(rèn)識到的。以前一直認(rèn)為法語比較簡單,Rene從來不背單詞、不背變位的。僅僅靠著閱讀量來增加詞匯量、學(xué)習(xí)語法,這樣記得牢固。最近在做動詞變位的練習(xí),變位倒是沒什么大問題,關(guān)鍵是性數(shù)搭配。法國人就是麻煩啊!動詞一會兒與直接賓語搭配,一會兒要和主語搭配,弄得頭昏腦脹的……
看來有些東西該記的還是要主動去記憶,否則就像我現(xiàn)在這樣,聽得懂,說得出,看得明白,就是寫不對 L本來以為是Rene比較愚鈍,問了幾個同學(xué),都有相同的遭遇。最有趣的就是女王了,這家伙現(xiàn)在變位全是現(xiàn)在時,而且不搭配的,嘿嘿~~
posted on 2005-12-18 11:12 Rene 閱讀(444) 評論(2) 編輯 收藏 所屬分類: 流水賬