我的java天地

          Struts2的國際化

          資源文件的命名:basename_language_country.properties

          JAVA國際化

          如果系統同時存在資源文件、類文件,系統將以類文件為主,而不會調用資源文件。

          對于簡體中文的Locale,ResourceBundle搜索資源的順序是:

          (1)baseName_zh_CN.class

          (2)baseName_zh_CN.properties

          (3)baseName_zh.class

          (4)baseName_zh.properties

          (5)baseName.class

          (6)baseName.properties

          ?

          Struts2的國際化入門

          Struts2國際化是建立在Java國際化的基礎上的,一樣是通過提供不同國家/語言環境的消息資源,然后通過ResourceBundle

          加載指定Locale對應的資源文件,再取得該資源文件中指定key對應的消息--整個過程與JAVA程序的國家化完全相同,只是

          Struts2框架對JAVA程序國際化進行了進一步封裝,從而簡化了應用程序的國際化。

          Struts2需要國際化的部分

          類型轉換:

          數據校驗:

          驗證框架xml配置文件的國際化:RegisterAction-validation.xml文件<message key="username.xml.invalid"/>

          JSP頁面的國際化:<s:text name="addUser"/>

          Action的國際化:利用ActionSupport類提供的getText()方法.

          Struts2中加載全局資源文件

          struts.xml

          <constant name="struts.custom.i18n.resources" value="baseName"/>

          struts.properties

          struts.custom.i18n.resources=baseName

          訪問國際化消息

          Struts2訪問國際化消息主要有如下三種方式:

          (1)JSP頁面:<s:text name="key"/>

          (2)Action類中:使用ActionSupport類的getText方法。

          (3)表單元素的Label里:為表單元素指定一個key屬性

          輸出帶占位符的國際化消息

          Struts2中提供了如下兩種方式來填充消息字符串中的占位符

          (1)JSP頁面,在<s:text.../>標簽中使用多個<s:param.../>標簽來填充消息中的占位符。

          (2)Action中,在調用getText方法時使用getText(String aTextName,List args)或getText(String key, String[] args)方法來填充占位符。

          除此之外,Struts2還提供了對占位符的一種替代方式,這種方式允許在國際化消息資源文件中使用表達式,對于這種方式,則可避免在使用國際化消息時還需要為占位符傳入參數值。

          如下在消息資源中使用表達式

          succTip=${username}, 歡迎, 您已經登錄!

          在上面的消息資源中,通過使用表達式,可以從ValueStack中取出該username屬性值,自動填充到該消息資源中。

          加載資源文件的方式

          (1)加載全局資源文件: <constant name="struts.custom.i18n.resources" value="baseName"/>

          (2)包范圍資源文件 :為Struts2指定包范圍資源文件的方法是,在包的根路徑下建立多個文件名為package_language_country.properties的文件,一旦建立了

          ??? 這個系列的國際化資源文件,應用中處于該包下的所有Action都可以訪問該資源文件。需要注意的是上面的包范圍資源文件的baseName就是package,

          ?不是Action所在的包名。

          (3)Action范圍資源文件:在Action類文件所在的路徑建立多個文件名為ActionName_language_country.properties的文件。

          (4)臨時指定資源文件:<s:i18n.../>標簽的name屬性指定臨時的國際化資源文件

          加載資源文件的順序

          Action中加載資源文件,假設我們在某個ChildAction中調用了getText("user.title"),Struts 2.0的將會執行以下的操作:

          (1)優先加載系統中保存在ChildAction的類文件相同位置,且baseName為ChildAction的系列資源文件。

          (2)如果在(1)中找不到指定key對應的消息,且ChildAction有父類ParentAction,則加載系統中保存在ParentAction的類文件相同位置,且

          ?? baseName為ParentAction的系列資源文件。

          (3)如果在(2)中找不到指定key對應的消息,且ChildAction有實現接口IChildAction,則加載系統中保存在IChildAction的類文件相同位置,且

          ?? baseName為IChildAction的系列資源文件。

          (4)如果在(3)中找不到指定key對應的消息,且ChildAction有實現接口ModelDriven(即使用模型驅動模式),則對于getModel()方法返回的model對象,

          ?? 重新執行第(1)步操作。

          (5)如果在(4)中找不到指定key對應的消息,則查找當前包下baseName為package的系列資源文件。

          (6)如果在(5)中找不到指定key對應的消息,則沿著當前包上溯,直到最頂層包來查找baseName為package的系列資源文件。

          (7)如果在(6)中找不到指定key對應的消息,則查找struts.custom.i18n.resources常量指定baseName的系列資源文件。

          (8)如果經過上面的步驟一直找不到key對應的消息,將直接輸出該key的字符串值。

          對于在JSP中訪問國際化消息,則簡單的多,他們又可以分為兩種形式:

          (1)對于使用<s:i18n.../>標簽作為父標簽的<s:text.../>標簽、表單標簽的形式:

          ?? a、將從<s:i18n.../>標簽指定的國際化資源文件中加載指定key對應的消息。

          ?? b、如果在a中找不到指定key對應的消息,則查找struts.custom.i18n.resources常量指定baseName的系列資源文件。

          ?? c、如果經過上面步驟一直找不到該key對應的消息,將直接輸出該key的字符串值。

          (2)如果<s:text.../>標簽、表單標簽沒有使用<s:i18n.../>標簽作為父標簽:

          ??? 直接加載struts.custom.i18n.resources常量指定baseName的系列資源文件。如果找不到該key對應的消息,將直接輸出該key的字符串值。

          ?

          允許用戶自行選擇程序語言

          Struts2國際化的運行機制

          ??? 在Struts2中,可以通過ActionContext.getContext().setLocale(Locale arg)設置用戶的默認語言。

          為了簡化設置用戶默認語言環境,Struts2提供了一個名為i18n的攔截器(Interceptor),并且將其注冊在默認的攔截器中(defaultStack)。

          ??? i18n攔截器在執行Action方法前,自動查找請求中一個名為request_locale的參數。如果該參數存在,攔截器就將其作為參數,轉換成Locale對象,

          并將其設為用戶默認的Locale(代表國家/語言環境)。

          ?除此之外,i18n攔截器還會將上面生成的Locale對象保存在用戶Session的名為WW_TRANS_I18N_LOCALE的屬性中。一旦用戶Session中存在一個名為

          WW_TRANS_I18N_LOCALE的屬性,則該屬性指定的Locale將會作為瀏覽者的默認Locale。

          <%@ page language="java" contentType="text/html; charset=GBK"%>

          <%@taglib prefix="s" uri="/struts-tags"%>

          <script. type="text/javascript">

          function langSelecter_onChanged()

          {

          ?document.getElementById("langForm").submit();

          }

          </script>

          <%-- 設置SESSION_LOCALE為用戶session中的WW_TRANS_I18N_LOCALE屬性值 --%>

          <s:set name="SESSION_LOCALE" value="#session['WW_TRANS_I18N_LOCALE']"/>

          <%-- 使用lee.Locales創建locales實例 --%>

          <s:bean id="locales" name="lee.Locales">

          ?<%-- 為locales實例傳入current參數值,如果SESSION_LOCALE為空,則返回ValueStack中locale屬性值(即用戶瀏覽器設置的Locale) --%>

          ?<s:param name="current" value="#SESSION_LOCALE == null ? locale : #SESSION_LOCALE"/>

          </s:bean>

          <%-- 讓用戶選擇語言的表單 --%>

          <form. action="<s:url/>" id="langForm"

          ??? style="background-color:#bbbbbb; padding-top: 4px; padding-bottom: 4px;">

          ??? <s:text name="languag"/>

          ?<s:select label="Language" list="#locales.locales" listKey="value" listValue="key"

          ??????? value="#SESSION_LOCALE == null ? locale : #SESSION_LOCALE"

          ??????? name="request_locale" id="langSelecter"

          ??????? nchange="langSelecter_onChanged()" theme="simple"/>

          </form>

          在其他頁面中包含該頁面:

          <s:include value="selectlanguage.jsp"/>

          在struts.xml文件中增加Action通配符的配置:

          <?xml version="1.0" encoding="GBK"?>

          <!DOCTYPE struts PUBLIC

          ??????? "-//Apache Software Foundation//DTD Struts Configuration 2.0//EN"

          ??????? "

          <struts>

          ?<constant name="struts.custom.i18n.resources" value="messageResource"/>

          ?<constant name="struts.i18n.encoding" value="GBK"/>

          ??? <package name="lee" extends="struts-default">

          ??<!-- 使用通配符定義Action的name -->

          ??<action name="*">

          ???<!-- 將請求轉發給/WEB-INF/jsp/路徑下同名的JSP頁面 -->

          ???<result>/WEB-INF/jsp/{1}.jsp</result>

          ??</action>

          ??? </package>

          </struts>

          posted on 2009-03-19 23:17 tobyxiong 閱讀(13621) 評論(3)  編輯  收藏 所屬分類: java

          評論

          # re: Struts2的國際化 2009-04-05 13:04 chenlin

          <B>說的好!</B>  回復  更多評論   

          # re: Struts2的國際化 2009-04-05 13:05 chenlin

          <b>ok</b>  回復  更多評論   

          # re: Struts2的國際化 2012-08-10 14:17 lin

          就是少了例子  回復  更多評論   

          <2012年8月>
          2930311234
          567891011
          12131415161718
          19202122232425
          2627282930311
          2345678

          導航

          統計

          常用鏈接

          留言簿(3)

          隨筆分類(144)

          隨筆檔案(157)

          相冊

          最新隨筆

          搜索

          積分與排名

          最新評論

          閱讀排行榜

          評論排行榜

          主站蜘蛛池模板: 阜城县| 天祝| 邯郸县| 赣州市| 永济市| 台前县| 揭东县| 六枝特区| 丹寨县| 博野县| 荣昌县| 清镇市| 嘉兴市| 繁峙县| 哈密市| 四川省| 台安县| 神农架林区| 万山特区| 绥化市| 东兰县| 兰溪市| 通江县| 合肥市| 海口市| 奇台县| 嫩江县| 中牟县| 旺苍县| 毕节市| 南投市| 康平县| 林口县| 中牟县| 德州市| 灌南县| 甘肃省| 化州市| 沅江市| 齐齐哈尔市| 尚义县|