backup2007

          導航

          <2025年7月>
          293012345
          6789101112
          13141516171819
          20212223242526
          272829303112
          3456789

          統計

          公告

          @import url(http://www.aygfsteel.com/CuteSoft_Client/CuteEditor/Load.ashx?type=style&file=SyntaxHighlighter.css);@import url(/css/cuteeditor.css);


          常用鏈接

          留言簿(1)

          隨筆分類

          隨筆檔案

          文章分類

          文章檔案

          搜索

          最新評論

          閱讀排行榜

          評論排行榜

          2009年2月12日 #

          我所理解的IE內存泄露

               摘要: 我所理解的IE內存泄露                             最近在做一些web方面的東西,突然發現IE...  閱讀全文

          posted @ 2009-02-12 04:40 backup2007 閱讀(1889) | 評論 (0)編輯 收藏

          2008年1月17日 #

          編碼問題3轉

          世界上的各地區都有本地的語言。地區差異直接導致了語言環境的差異。在開發一個國際化程序的過程中,處理語言問題就顯得很重要了。

            這是一個世界范圍內都存在的問題,所以,Java提供了世界性的解決方法。本文描述的方法是用于處理中文的,但是,推而廣之,對于處理世界上其它國家和地區的語言同樣適用。

            漢字是雙字節的。所謂雙字節是指一個雙字要占用兩個BYTE的位置(即16位),分別稱為高位和低位。中國規定的漢字編碼為GB2312,這是 強制性的,目前幾乎所有的能處理中文的應用程序都支持GB2312。GB2312包括了一二級漢字和9區符號,高位從0xa1到0xfe,低位也是從 0xa1到0xfe,其中,漢字的編碼范圍為0xb0a1到0xf7fe。

            另外有一種編碼,叫做GBK,但這是一份規范,不是強制的。GBK提供了20902個漢字,它兼容GB2312,編碼范圍為0x8140到0xfefe。GBK中的所有字符都可以一一映射到Unicode 2.0。

            在不久的將來,中國會頒布另一種標準:GB18030-2000(GBK2K)。它收錄了藏、蒙等少數民族的字型,從根本上解決了字位不足的問 題。注意:它不再是定長的。其二字節部份與GBK兼容,四字節部分是擴充的字符、字形。它的首字節和第三字節從0x81到0xfe,二字節和第四字節從 0x30到0x39。

            本文不打算介紹Unicode,有興趣的可以瀏覽“http://www.unicode.org/”查看更多的信息。Unicode有一個特 性:它包括了世界上所有的字符字形。所以,各個地區的語言都可以建立與Unicode的映射關系,而Java正是利用了這一點以達到異種語言之間的轉換。

            在JDK中,與中文相關的編碼有:

            表1 JDK中與中文相關的編碼列表
          編碼名稱 說明
          ASCII 7位,與ascii7相同
          ISO8859-1 8-位,與 8859_1,ISO-8859-1,ISO_8859-1,latin1...等相同
          GB2312-80 16位,與gb2312,gb2312-1980,EUC_CN,euccn,1381,Cp1381, 1383, Cp1383, ISO2022CN,ISO2022CN_GB...等相同
          GBK 與MS936相同,注意:區分大小寫
          UTF8 與UTF-8相同
          GB18030 與cp1392、1392相同,目前支持的JDK很少

            在實際編程時,接觸得比較多的是GB2312(GBK)和ISO8859-1。

            為什么會有“?”號

            上文說過,異種語言之間的轉換是通過Unicode來完成的。假設有兩種不同的語言A和B,轉換的步驟為:先把A轉化為Unicode,再把Unicode轉化為B。

            舉例說明。有GB2312中有一個漢字“李”,其編碼為“C0EE”,欲轉化為ISO8859-1編碼。步驟為:先把“李”字轉化為 Unicode,得到“674E”,再把“674E”轉化為ISO8859-1字符。當然,這個映射不會成功,因為ISO8859-1中根本就沒有與 “674E”對應的字符。

            當映射不成功時,問題就發生了!當從某語言向Unicode轉化時,如果在某語言中沒有該字符,得到的將是Unicode的代碼“" uffffd”(“"u”表示是Unicode編碼,)。而從Unicode向某語言轉化時,如果某語言沒有對應的字符,則得到的是“0x3f” (“?”)。這就是“?”的由來。

            例如:把字符流buf =“0x80 0x40 0xb0 0xa1”進行new String(buf, "gb2312")操作,得到的結果是“"ufffd"u554a”,再println出來,得到的結果將是“?啊”,因為“0x80 0x40”是GBK中的字符,在GB2312中沒有。

            再如,把字符串String=""u00d6"u00ec"u00e9"u0046"u00bb"u00f9"進行new String (buf.getBytes("GBK"))操作,得到的結果是“3fa8aca8a6463fa8b4”,其中,“"u00d6”在“GBK”中沒有對 應的字符,得到“3f”,“"u00ec”對應著“a8ac”,“"u00e9”對應著“a8a6”,“0046”對應著“46”(因為這是ASCII字 符),“"u00bb”沒找到,得到“3f”,最后,“"u00f9”對應著“a8b4”。把這個字符串println一下,得到的結果是“?ìéF? ù”。看到沒?這里并不全是問號,因為GBK與Unicode映射的內容中除了漢字外還有字符,本例就是最好的明證。

            所以,在漢字轉碼時,如果發生錯亂,得到的不一定都是問號噢!不過,錯了終究是錯了,50步和100步并沒有質的差別。

            或者會問:如果源字符集中有,而Unicode中沒有,結果會如何?回答是不知道。因為我手頭沒有能做這個測試的源字符集。但有一點是肯定的,那就是源字符集不夠規范。在Java中,如果發生這種情況,是會拋出異常的。

          什么是UTF

            UTF,是Unicode Text Format的縮寫,意為Unicode文本格式。對于UTF,是這樣定義的:

            (1)如果Unicode的16位字符的頭9位是0,則用一個字節表示,這個字節的首位是“0”,剩下的7位與原字符中的后7位相同,如“" u0034”(0000 0000 0011 0100),用“34” (0011 0100)表示;(與源Unicode字符是相同的);

            (2)如果Unicode的16位字符的頭5位是0,則用2個字節表示,首字節是“110”開頭,后面的5位與源字符中除去頭5個零后的最高5 位相同;第二個字節以“10”開頭,后面的6位與源字符中的低6位相同。如“"u025d”(0000 0010 0101 1101),轉化后為“c99d”(1100 1001 1001 1101);

            (3)如果不符合上述兩個規則,則用三個字節表示。第一個字節以“1110”開頭,后四位為源字符的高四位;第二個字節以“10”開頭,后六位 為源字符中間的六位;第三個字節以“10”開頭,后六位為源字符的低六位;如“"u9da7”(1001 1101 1010 0111),轉化為“e9b6a7”(1110 1001 1011 0110 1010 0111);

            可以這么描述JAVA程序中Unicode與UTF的關系,雖然不絕對:字符串在內存中運行時,表現為Unicode代碼,而當要保存到文件或其它介質中去時,用的是UTF。這個轉化過程是由writeUTF和readUTF來完成的。

            好了,基礎性的論述差不多了,下面進入正題。

            先把這個問題想成是一個黑匣子。先看黑匣子的一級表示:

          input(charsetA)->process(Unicode)->output(charsetB)

            簡單,這就是一個IPO模型,即輸入、處理和輸出。同樣的內容要經過“從charsetA到unicode再到charsetB”的轉化。

            再看二級表示:

          SourceFile(jsp,java)->class->output

            在這個圖中,可以看出,輸入的是jsp和java源文件,在處理過程中,以Class文件為載體,然后輸出。再細化到三級表示:

          jsp->temp file->class->browser,os console,db

          app,servlet->class->browser,os console,db

            這個圖就更明白了。Jsp文件先生成中間的Java文件,再生成Class。而Servlet和普通App則直接編譯生成Class。然后,從Class再輸出到瀏覽器、控制臺或數據庫等。

            JSP:從源文件到Class的過程

            Jsp的源文件是以“.jsp”結尾的文本文件。在本節中,將闡述JSP文件的解釋和編譯過程,并跟蹤其中的中文變化。

            1、JSP/Servlet引擎提供的JSP轉換工具(jspc)搜索JSP文件中用<%@ page contentType ="text/html; charset=<Jsp-charset>"%>中指定的charset。如果在JSP文件中未指定<Jsp- charset>,則取JVM中的默認設置file.encoding,一般情況下,這個值是ISO8859-1;

            2、jspc用相當于“javac –encoding <Jsp-charset>”的命令解釋JSP文件中出現的所有字符,包括中文字符和ASCII字符,然后把這些字符轉換成Unicode字 符,再轉化成UTF格式,存為JAVA文件。ASCII碼字符轉化為Unicode字符時只是簡單地在前面加“00”,如“A”,轉化為“"u0041” (不需要理由,Unicode的碼表就是這么編的)。然后,經過到UTF的轉換,又變回“41”了!這也就是可以使用普通文本編輯器查看由JSP生成的 JAVA文件的原因;

            3、引擎用相當于“javac –encoding UNICODE”的命令,把JAVA文件編譯成CLASS文件;

            先看一下這些過程中中文字符的轉換情況。有如下源代碼:

          <%@ page contentType="text/html; charset=gb2312"%>
          <html><body>
          <%
          String a="中文";
          out.println(a);
          %>
          </body></html>

            這段代碼是在UltraEdit for Windows上編寫的。保存后,“中文”兩個字的16進制編碼為“D6 D0 CE C4”(GB2312編碼)。經查表,“中文”兩字的Unicode編碼為“"u4E2D"u6587”,用 UTF表示就是“E4 B8 AD E6 96 87”。打開引擎生成的由JSP文件轉變而成的JAVA文件,發現其中的“中文”兩個字確實被“E4 B8 AD E6 96 87”替代了,再查看由JAVA文件編譯生成的CLASS文件,發現結果與JAVA文件中的完全一樣。

            再看JSP中指定的CharSet為ISO-8859-1的情況。

          <%@ page contentType="text/html; charset=ISO-8859-1"%>
          <html><body>
          <%
          String a="中文";
          out.println(a);
          %>
          </body></html>

            同樣,該文件是用UltraEdit編寫的,“中文”這兩個字也是存為GB2312編碼“D6 D0 CE C4”。先模擬一下生成的JAVA文件和CLASS文件的過程:jspc用ISO-8859-1來解釋“中文”,并把它映射到Unicode。由于ISO -8859-1是8位的,且是拉丁語系,其映射規則就是在每個字節前加“00”,所以,映射后的Unicode編碼應為“"u00D6"u00D0" u00CE"u00C4”,轉化成UTF后應該是“C3 96 C3 90 C3 8E C3 84”。好,打開文件看一下,JAVA文件和CLASS文件中,“中文”果然都表示為“C3 96 C3 90 C3 8E C3 84”。

            如果上述代碼中不指定<Jsp-charset>,即把第一行寫成“<%@ page contentType="text/html" %>”,JSPC會使用file.encoding的設置來解釋JSP文件。在RedHat 6.2上,其處理結果與指定為ISO-8859-1是完全相同的。

            到現在為止,已經解釋了從JSP文件到CLASS文件的轉變過程中中文字符的映射過程。一句話:從“JspCharSet到Unicode再到UTF”。下表總結了這個過程:

            表2 “中文”從JSP到CLASS的轉化過程
          Jsp-CharSet JSP文件中 JAVA文件中 CLASS文件中
          GB2312 D6 D0 CE C4(GB2312) 從"u4E2D"u6587(Unicode)到E4 B8 AD E6 96 87 (UTF) E4 B8 AD E6 96 87 (UTF)
          ISO-8859-1 D6 D0 CE C4
          (GB2312)
          從"u00D6"u00D0"u00CE"u00C4 (Unicode)到C3 96 C3 90 C3 8E C3 84 (UTF) C3 96 C3 90 C3 8E C3 84 (UTF)
          無(默認=file.encoding) 同ISO-8859-1 同ISO-8859-1 同ISO-8859-1

          下節先討論Servlet從JAVA文件到CLASS文件的轉化過程,然后再解釋從CLASS文件如何輸出到客戶端。之所以這樣安排,是因為JSP和Servlet在輸出時處理方法是一樣的。

            Servlet:從源文件到Class的過程

            Servlet源文件是以“.java”結尾的文本文件。本節將討論Servlet的編譯過程并跟蹤其中的中文變化。

            用“javac”編譯Servlet源文件。javac可以帶“-encoding <Compile-charset>”參數,意思是“用< Compile-charset >中指定的編碼來解釋Serlvet源文件”。

            源文件在編譯時,用<Compile-charset>來解釋所有字符,包括中文字符和ASCII字符。然后把字符常量轉變成Unicode字符,最后,把Unicode轉變成UTF。

            在Servlet中,還有一個地方設置輸出流的CharSet。通常在輸出結果前,調用HttpServletResponse的 setContentType方法來達到與在JSP中設置<Jsp-charset>一樣的效果,稱之為<Servlet- charset>。

            注意,文中一共提到了三個變量:<Jsp-charset>、<Compile-charset>和< Servlet-charset>。其中,JSP文件只與<Jsp-charset>有關,而<Compile- charset>和<Servlet-charset>只與Servlet有關。

            看下例:

          import javax.servlet.*;

          import javax.servlet.http.*;

          class testServlet extends HttpServlet
          {
          public void doGet(HttpServletRequest req,HttpServletResponse resp)
          throws ServletException,java.io.IOException
          {
          resp.setContentType("text/html; charset=GB2312");
          java.io.PrintWriter out=resp.getWriter();
          out.println("<html>");
          out.println("#中文#");
          out.println("</html>");
          }
          }

            該文件也是用UltraEdit for Windows編寫的,其中的“中文”兩個字保存為“D6 D0 CE C4”(GB2312編碼)。

            開始編譯。下表是<Compile-charset>不同時,CLASS文件中“中文”兩字的十六進制碼。在編譯過程中,< Servlet-charset>不起任何作用。<Servlet-charset>只對CLASS文件的輸出產生影響,實際上是 <Servlet-charset>和<Compile-charset>一起,達到與JSP文件中的<Jsp- charset>相同的效果,因為<Jsp-charset>對編譯和CLASS文件的輸出都會產生影響。

            表3 “中文”從Servlet源文件到Class的轉變過程
          Compile-charset Servlet源文件中 Class文件中 等效的Unicode碼
          GB2312 D6 D0 CE C4
          (GB2312)
          E4 B8 AD E6 96 87 (UTF) "u4E2D"u6587 (在Unicode中=“中文”)
          ISO-8859-1 D6 D0 CE C4
          (GB2312)
          C3 96 C3 90 C3 8E C3 84 (UTF) "u00D6 "u00D0 "u00CE "u00C4 (在D6 D0 CE C4前面各加了一個00)
          無(默認) D6 D0 CE C4 (GB2312) 同ISO-8859-1 同ISO-8859-1

          普通Java程序的編譯過程與Servlet完全一樣。

          CLASS文件中的中文表示法是不是昭然若揭了?OK,接下來看看CLASS又是怎樣輸出中文的呢?

          Class:輸出字符串

          上文說過,字符串在內存中表現為Unicode編碼。至于這種Unicode編碼表示了什么,那要看它是從哪種字符集映射過來的,也就是說要看它的祖先。這好比在托運行李時,外觀都是紙箱子,里面裝了什么就要看寄郵件的人實際郵了什么東西。

          看看上面的例子,如果給一串Unicode編碼“00D6 00D0 00CE 00C4”,如果不作轉換,直接用Unicode碼表來對照它時,是四個字符(而且是特殊字符);假如把它與“ISO8859-1”進行映射,則直接去掉 前面的“00”即可得到“D6 D0 CE C4”,這是ASCII碼表中的四個字符;而假如把它當作GB2312來進行映射,得到的結果很可能是一大堆亂碼,因為在GB2312中有可能沒有(也有 可能有)字符與00D6等字符對應(如果對應不上,將得到0x3f,也就是問號,如果對應上了,由于00D6等字符太靠前,估計也是一些特殊符號,真正的 漢字在Unicode中的編碼從4E00開始)。

          各位看到了,同樣的Unicode字符,可以解釋成不同的樣子。當然,這其中有一種是我們期望的結果。以上例而論,“D6 D0 CE C4”應該是我們所想要的,當把“D6 D0 CE C4”輸出到IE中時,用“簡體中文”方式查看,就能看到清楚的“中文”兩個字了。(當然了,如果你一定要用“西歐字符”來看,那也沒辦法,你將得不到任何有何時何地的東西)為什么呢?因為“00D6 00D0 00CE 00C4”本來就是由ISO8859-1轉化過去的。
            給出如下結論:

          在Class輸出字符串前,會將Unicode的字符串按照某一種內碼重新生成字節流,然后把字節流輸入,相當于進行了一步“String.getBytes(???)”操作。???代表某一種字符集。

          如果是Servlet,那么,這種內碼就是在HttpServletResponse.setContentType()方法中指定的內碼,也就是上文定義的<Servlet-charset>。

          如果是JSP,那么,這種內碼就是在<%@ page contentType=""%>中指定的內碼,也就是上文定義的<Jsp-charset>。

          如果是Java程序,那么,這種內碼就是file.encoding中指定的內碼,默認為ISO8859-1。

          當輸出對象是瀏覽器時

          以流行的瀏覽器IE為例。IE支持多種內碼。假如IE接收到了一個字節流“D6 D0 CE C4”,你可以嘗試用各種內碼去查看。你會發現用“簡體中文”時能得到正確的結果。因為“D6 D0 CE C4”本來就是簡體中文中“中文”兩個字的編碼。

          OK,完整地看一遍。

          JSP:源文件為GB2312格式的文本文件,且JSP源文件中有“中文”這兩個漢字

          如果指定了<Jsp-charset>為GB2312,轉化過程如下表。

          表4 Jsp-charset = GB2312時的變化過程

          序號 步驟說明 結果
          1 編寫JSP源文件,且存為GB2312格式 D6 D0 CE C4
          (D6D0=中 CEC4=文)
          2 jspc把JSP源文件轉化為臨時JAVA文件,并把字符串按照GB2312映射到Unicode,并用UTF格式寫入JAVA文件中 E4 B8 AD E6 96 87
          3 把臨時JAVA文件編譯成CLASS文件 E4 B8 AD E6 96 87
          4 運行時,先從CLASS文件中用readUTF讀出字符串,在內存中的是Unicode編碼 4E 2D 65 87(在Unicode中4E2D=中 6587=文)
          5 根據Jsp-charset=GB2312把Unicode轉化為字節流 D6 D0 CE C4
          6 把字節流輸出到IE中,并設置IE的編碼為GB2312(作者按:這個信息隱藏在HTTP頭中) D6 D0 CE C4
          7 IE用“簡體中文”查看結果 “中文”(正確顯示)

          如果指定了<Jsp-charset>為ISO8859-1,轉化過程如下表。

          表5 Jsp-charset = ISO8859-1時的變化過程

          序號 步驟說明 結果
          1 編寫JSP源文件,且存為GB2312格式 D6 D0 CE C4
          (D6D0=中 CEC4=文)
          2 jspc把JSP源文件轉化為臨時JAVA文件,并把字符串按照ISO8859-1映射到Unicode,并用UTF格式寫入JAVA文件中 C3 96 C3 90 C3 8E C3 84
          3 把臨時JAVA文件編譯成CLASS文件 C3 96 C3 90 C3 8E C3 84
          4 運行時,先從CLASS文件中用readUTF讀出字符串,在內存中的是Unicode編碼 00 D6 00 D0 00 CE 00 C4
          (啥都不是!!!)
          5 根據Jsp-charset=ISO8859-1把Unicode轉化為字節流 D6 D0 CE C4
          6 把字節流輸出到IE中,并設置IE的編碼為ISO8859-1(作者按:這個信息隱藏在HTTP頭中) D6 D0 CE C4
          7 IE用“西歐字符”查看結果 亂碼,其實是四個ASCII字符,但由于大于128,所以顯示出來的怪模怪樣
          8 改變IE的頁面編碼為“簡體中文” “中文”(正確顯示)

          奇怪了!為什么把<Jsp-charset>設成GB2312和ISO8859-1是一個樣的,都能正確顯示?因為表4表5中的第2步和第5步互逆,是相互“抵消”的。只不過當指定為ISO8859-1時,要增加第8步操作,殊為不便。

          再看看不指定<Jsp-charset> 時的情況。

          表6 未指定Jsp-charset 時的變化過程

          序號 步驟說明 結果
          1 編寫JSP源文件,且存為GB2312格式 D6 D0 CE C4
          (D6D0=中 CEC4=文)
          2 jspc把JSP源文件轉化為臨時JAVA文件,并把字符串按照ISO8859-1映射到Unicode,并用UTF格式寫入JAVA文件中 C3 96 C3 90 C3 8E C3 84
          3 把臨時JAVA文件編譯成CLASS文件 C3 96 C3 90 C3 8E C3 84
          4 運行時,先從CLASS文件中用readUTF讀出字符串,在內存中的是Unicode編碼 00 D6 00 D0 00 CE 00 C4
          5 根據Jsp-charset=ISO8859-1把Unicode轉化為字節流 D6 D0 CE C4
          6 把字節流輸出到IE中 D6 D0 CE C4
          7 IE用發出請求時的頁面的編碼查看結果 視情況而定。如果是簡體中文,則能正確顯示,否則,需執行表5中的第8步

          Servlet:源文件為JAVA文件,格式是GB2312,源文件中含有“中文”這兩個漢字

          如果<Compile-charset>=GB2312,<Servlet-charset>=GB2312

          表7 Compile-charset=Servlet-charset=GB2312 時的變化過程

          序號 步驟說明 結果
          1 編寫Servlet源文件,且存為GB2312格式 D6 D0 CE C4
          (D6D0=中 CEC4=文)
          2 用javac –encoding GB2312把JAVA源文件編譯成CLASS文件 E4 B8 AD E6 96 87 (UTF)
          3 運行時,先從CLASS文件中用readUTF讀出字符串,在內存中的是Unicode編碼 4E 2D 65 87 (Unicode)
          4 根據Servlet-charset=GB2312把Unicode轉化為字節流 D6 D0 CE C4 (GB2312)
          5 把字節流輸出到IE中并設置IE的編碼屬性為Servlet-charset=GB2312 D6 D0 CE C4 (GB2312)
          6 IE用“簡體中文”查看結果 “中文”(正確顯示)

          如果<Compile-charset>=ISO8859-1,<Servlet-charset>=ISO8859-1

          表8 Compile-charset=Servlet-charset=ISO8859-1時的變化過程

          序號 步驟說明 結果
          1 編寫Servlet源文件,且存為GB2312格式 D6 D0 CE C4
          (D6D0=中 CEC4=文)
          2 用javac –encoding ISO8859-1把JAVA源文件編譯成CLASS文件 C3 96 C3 90 C3 8E C3 84 (UTF)
          3 運行時,先從CLASS文件中用readUTF讀出字符串,在內存中的是Unicode編碼 00 D6 00 D0 00 CE 00 C4
          4 根據Servlet-charset=ISO8859-1把Unicode轉化為字節流 D6 D0 CE C4
          5 把字節流輸出到IE中并設置IE的編碼屬性為Servlet-charset=ISO8859-1 D6 D0 CE C4 (GB2312)
          6 IE用“西歐字符”查看結果 亂碼(原因同表5)
          7 改變IE的頁面編碼為“簡體中文” “中文”(正確顯示)

          如果不指定Compile-charset或Servlet-charset,其默認值均為ISO8859-1。

          當Compile-charset=Servlet-charset時,第2步和第4步能互逆,“抵消”,顯示結果均能正確。讀者可試著寫一下Compile-charset<>Servlet-charset時的情況,肯定是不正確的。

          當輸出對象是數據庫時

          輸出到數據庫時,原理與輸出到瀏覽器也是一樣的。本節只是Servlet為例,JSP的情況請讀者自行推導。

          假設有一個Servlet,它能接收來自客戶端(IE,簡體中文)的漢字字符串,然后把它寫入到內碼為ISO8859-1的數據庫中,然后再從數據庫中取出這個字符串,顯示到客戶端。

          表9 輸出對象是數據庫時的變化過程(1)

          序號 步驟說明 結果
          1 在IE中輸入“中文” D6 D0 CE C4 IE
          2 IE把字符串轉變成UTF,并送入傳輸流中 E4 B8 AD E6 96 87
          3 Servlet接收到輸入流,用readUTF讀取 4E 2D 65 87(unicode) Servlet
          4 編程者在Servlet中必須把字符串根據GB2312還原為字節流 D6 D0 CE C4
          5 編程者根據數據庫內碼ISO8859-1生成新的字符串 00 D6 00 D0 00 CE 00 C4
          6 把新生成的字符串提交給JDBC 00 D6 00 D0 00 CE 00 C4
          7 JDBC檢測到數據庫內碼為ISO8859-1 00 D6 00 D0 00 CE 00 C4 JDBC
          8 JDBC把接收到的字符串按照ISO8859-1生成字節流 D6 D0 CE C4
          9 JDBC把字節流寫入數據庫中 D6 D0 CE C4
          10 完成數據存儲工作 D6 D0 CE C4 數據庫
          以下是從數據庫中取出數的過程
          11 JDBC從數據庫中取出字節流 D6 D0 CE C4 JDBC
          12 JDBC按照數據庫的字符集ISO8859-1生成字符串,并提交給Servlet 00 D6 00 D0 00 CE 00 C4 (Unicode)  
          13 Servlet獲得字符串 00 D6 00 D0 00 CE 00 C4 (Unicode) Servlet
          14 編程者必須根據數據庫的內碼ISO8859-1還原成原始字節流 D6 D0 CE C4  
          15 編程者必須根據客戶端字符集GB2312生成新的字符串 4E 2D 65 87
          (Unicode)
           
          Servlet準備把字符串輸出到客戶端
          16 Servlet根據<Servlet-charset>生成字節流 D6D0 CE C4 Servlet
          17 Servlet把字節流輸出到IE中,如果已指定<Servlet-charset>,還會設置IE的編碼為<Servlet-charset> D6 D0 CE C4
          18 IE根據指定的編碼或默認編碼查看結果 “中文”(正確顯示) IE

          解釋一下,表中第4第5步和第15第16步是用紅色標記的,表示要由編碼 者來作轉換。第4、5兩步其實就是一句話:“new String(source.getBytes("GB2312"), "ISO8859-1")”。第15、16兩步也是一句話:“new String(source.getBytes("ISO8859-1"), "GB2312")”。親愛的讀者,你在這樣編寫代碼時是否意識到了其中的每一個細節呢?

          至于客戶端內碼和數據庫內碼為其它值時的流程,和輸出對象是系統控制臺時的流程,請讀者自己想吧。明白了上述流程的原理,相信你可以輕松地寫出來。

          行文至此,已可告一段落了。終點又回到了起點,對于編程者而言,幾乎是什么影響都沒有。

          因為我們早就被告之要這么做了。

          以下給出一個結論,作為結尾。

          1、 在Jsp文件中,要指定contentType,其中,charset的值要與客戶端瀏覽器所用的字符集一樣;對于其中的字符串常量,不需做任何內碼轉 換;對于字符串變量,要求能根據ContentType中指定的字符集還原成客戶端能識別的字節流,簡單地說,就是“字符串變量是基于<Jsp- charset>字符集的”;

          2、 在Servlet中,必須用HttpServletResponse.setContentType()設置charset,且設置成與客戶端內碼一致; 對于其中的字符串常量,需要在Javac編譯時指定encoding,這個encoding必須與編寫源文件的平臺的字符集一樣,一般說來都是 GB2312或GBK;對于字符串變量,與JSP一樣,必須“是基于<Servlet-charset>字符集的”。

          posted @ 2008-01-17 14:34 backup2007 閱讀(521) | 評論 (0)編輯 收藏

          編碼問題2轉

          Jsp頁面使用URL編碼傳遞中文參數的情況下,在參數的解析過程中會出現亂碼。由于 java在設計的時候考慮到了國際化的問題,在java源程序編譯成字節碼的時候默認使用的是UTF-8編碼。而在web運用上,由于不同的瀏覽器向服務 器發送的信息采用的編碼方式不同,在由像tomcat之類的服務器解碼的時候會由于編碼方式的不同而產生亂碼,這是一個會困擾jsp初學者很久的問題。以 前在使用struts的時候不需要處理這些問題,前些天在做一個簡單的jsp頁面的時候碰到這個問題。經過半天的摸索,基本解決了該問題。
          例子中a.jsp頁面通過URL編碼的方式傳遞中文參數,在b.jsp中對該參數進行解析。
          a.jsp源代碼
          <%@ page contentType="text/html; charset=gb2312" language="java" import="java.sql.*" errorPage="" %>
          <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
          <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
          <head>
          <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=gb2312" />
          <title>無標題文檔</title>
          </head>
           
          <body>
          <% 
                 String str_test = "華工";
          %>
          <form method=post action="b.jsp?test=<%=java.net.URLEncoder.encode(str_test) %>"> 
                   <input type="submit" value="Submit" name="提交">  
           </form>
           
          </body>
          </html>
           
          b.jsp源代碼
          <%@ page contentType="text/html; charset=gb2312" language="java" import="java.sql.*" errorPage="" %>
          <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
          <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
          <head>
          <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=gb2312" />
          <title>無標題文檔</title>
          </head>
           
          <body>
           
          <%
                 String str = new String(request.getParameter("test").getBytes("ISO8859_1"));
          %> 
           <BR>
           <%=str %>
          </body>
          </html>
          說明:在使用了java.net.URLEncoder.encode 編碼后,頁面獲取參數request.getParameter后需要使用ISO8859_1編碼轉換。此外,在jsp的字符集聲明中把charset=UTF-8也沒有問題

          posted @ 2008-01-17 14:30 backup2007 閱讀(223) | 評論 (0)編輯 收藏

          編碼問題1 轉

               摘要: HTML:     ……     //實際上這里的charset=utf-8 也是可以的,因為在中文平臺下     //用了GB2312     JS:     我用了兩個方法提交:GET 和 POST。 ...  閱讀全文

          posted @ 2008-01-17 14:29 backup2007 閱讀(554) | 評論 (0)編輯 收藏

          2007年12月24日 #

          vim 常用命令 轉

          1、vim顏色太暗,默認的尤其是注釋顏色太暗,根本看不清,可通過下述方式設置
          :colorscheme evening

          2、vim以16進制方式編輯文件:
          :%!xxd

          3、用vim格式化代碼
          從別的編輯器里粘貼到vim里的代碼經常由于不正常的縮進變得格式混亂,有如下兩種方式:
          格式化全文: gg=G
          自動縮進當前行: ==

          4、vim退出后在
          屏幕上保留被編輯文件的內容:
          :set t_ti= t_te=

          5、多文件編輯
          打開多個文件:vim a.c b.c b.c
          切換到下一文件:n
          切換到另一文件:e <文件名如b.c>
          返回上一文件: e#

          橫向分屏:split (不加參數為分屏當前文件,加文件名為以分屏方式打開另一文件)
          豎向分屏:vsplit,與split不同之處在于豎向分屏
          分屏后切換:ctrl+兩次按w

          6、刪除內容到緩沖區
          x為刪除光標當前字符,而X則刪除光標前字符;
          dd為刪除當前行;
          nx,nX,ndd則表明刪除的數目;

          7、拷貝內容到緩沖區
          yy,為拷貝當前行到緩沖區;
          yw,為拷貝單個詞到緩沖區;
          nyy,nyw則表明拷貝的數目;

          8、移動到某一行:
          : n,n為行號

          nG,n為行號

          9、visual編輯
          三種進入方式:
          v ---- 以字符為單位進行選擇
          V ---- 以行為單位進行選擇
          ctrl+v ---- 以列塊方式進行選擇
          ctrl+c ---- 退出visual編輯方式

          進入后對選擇進行的操作有:
          d --- 刪除
          y --- 復制
          > --- 右移4格
          < --- 左移4格
          ~ --- 大小寫切換
          U --- 變成大寫
          u --- 變成小寫

          posted @ 2007-12-24 18:33 backup2007 閱讀(733) | 評論 (0)編輯 收藏

          quote : installnation of eclipse for java

          1. 下載文件
          JDK    jdk-1_5_0_06-linux-i586-rpm.bin  http://java.sun.com
          eclipse    eclipse-SDK-3.1.2-linux-gtk.tar.gz  http://www.eclipse.org
          CDT    org.eclipse.cdt-3.0.2-linux.x86.tar.gz  http://www.eclipse.org/cdt

          2. 安裝JDK

          chmod +x jdk-1_5_0_06-linux-i586-rpm.bin
          ./jdk-1_5_0_06-linux-i586-rpm.bin

          設置環境變量,編輯/etc/profile,在下面加入

          export JAVA_HOME=/usr/java/jdk1.5.0_06
          export PATH=$JAVA_HOME/bin:$PATH
          CLASSPATH=.:/usr/java/jdk1.5.0_06/lib/tools.jar:$CLASSPATH
          export CLASSPATH

          3. 安裝eclipse

          tar -zxvf eclipse-SDK-3.1.2-linux-gtk.tar.gz

          再移動到想要的目錄中,這里為/opt
          編寫一個執行腳本,內容如下:

          #eclipse
          #
          export JAVA_HOME=/usr/java/jdk1.5.0_06
          export CLASSPATH=/usr/java/jdk1.5.0_06/lib
          /opt/eclipse/eclipse -vm /usr/java/jdk1.5.0_06/bin/java -data ~/workspace &

          cp eclipse.sh /usr/local/bin
          chmod 755 /usr/local/bin/eclipse.sh

          將eclipse.sh 添加到桌面。桌面上按下鼠標右鍵,在彈出菜單中選擇“創建啟動器”,在“名稱”中輸入Eclipse、“命令”中填 /usr/local/bin/eclipse.sh,按“確定”,桌面上就有eclipse的快捷方式了,以后可以直接雙擊這個圖標啟動 Eclipse。

          4. 安裝CDT

          tar -zxvf org.eclipse.cdt-3.0.2-linux.x86.tar.gz

          將相映目錄中的文件cp到eclipse目錄中





          ---------------------

          先要在linux下安裝好jre,我的jre的安裝目錄是/usr/java/jre1.5

          把下載的文件解壓即可:

          #tar -zxvf eclipse-SDK-3.2-linux-gtk.tar.gz(可以加上絕對路徑)

          3 為讓每個用戶都可以執行Eclipse,編寫Eclipse.sh腳本:

          #!/bin/bash

          #

          #exe eclipse3.2

          #

          /usr/eclipse/eclipse -vm /usr/java/jre1.5/bin/java -data ~/workspace &

          # -vm 參數用以指定使用哪一個 jvm 來執行Eclipse

          # -date參數用以指定Eclipse的數據目錄。在此指定其存在用戶根目錄(~)下的workspace目錄中

          eclipse.sh 復制到/usr/local/bin中,并為它加上權限755;現在執行 eclipse.sh 即可啟動 Eclipse

          4桌面上建立快捷方式:

          在桌面上按下鼠標右鍵,在彈出菜單中選擇“新增啟動”,之后分別在“名稱”中輸入Eclipse3.2,“命令”中填 /usr/local/bin/eclipse.sh,然后再為它隨便找個喜歡的圖標(我用的是/opt/eclipse/icon.xpm;再后按“確定”,桌面上就有eclipse的快捷方式了,以后可以直接雙擊這個圖標啟動Eclipse

          posted @ 2007-12-24 17:21 backup2007 閱讀(316) | 評論 (0)編輯 收藏

          轉 eclipse3.3 + minGW for c/c++ development

          本設置的主要目的是在最新版的eclipse3.3(Europa)上開發標準C/C++程序,而不去使用VC++。

          因為CDT只提供了開發C/C++項目的IDE,所以我們需要安裝MinGW(即 Minimalist GNU For Windows。它是一些頭文件和端口庫的集合,該集合允許人們在沒有第三方動態鏈接庫的情況下使用 GCC(GNU Compiler C)產生 Windows32 程序。)和MSYS(Minimal GNU(POSIX)system on Windows,是一個小型的GNU環境,包括基本的bash,make等等。是Windows下最優秀的GNU環境。):
          下載Automated MinGW Installer:MinGW-5.1.3.exe(注意這只是個在線安裝程序),執行MinGW-5.1.3.exe;
          在choose package向導頁,選擇Current項;
          在choose components向導頁,選中MinGW base tools和g++ compiler項;
          在choose install location向導頁,設置安裝目錄,為說明方便,這里假設路徑為d:\MinGW;
          等待MinGW在線安裝完成。
          接下來,在下載MinGW的同一頁面,我們下載MSYS (Minimal System):Current Release: msys-1.0.10,執行MSYS-1.0.10.exe;
          在安裝MSYS過程中,假定我們安裝路徑為D:\msys;
          在安裝MSYS過程中,會出現控制臺界面(類DOS窗口)的三個詢問,分別鍵入y、y、D:/MinGW(MinGW安裝路徑)即可。
          安裝好MinGW和MYYS后,需要配置一下系統的環境變量,右鍵點擊“我的電腦”->屬性->高級->環境變量,在系統變量中進行如下操作:
          編輯PATH變量,在開頭處加入D:\MinGW\bin;D:\msys\1.0\bin;
          添加LIBRARY_PATH變量,值為D:\MinGW\lib
          添加C_INCLUDE_PATH變量,值為D:\MinGW\include
          添加CPLUS_INCLUDE_PATH變量,值為D:\MinGW\include\c++\3.4.2;D:\MinGW\include\c++\3.4.2\mingw32;D:\MinGW\include\c++\3.4.2\backward;D:\MinGW\include
          打開系統開始菜單->附件->命令提示符,在里面輸入make –version或gcc –version并回車,如果出現版本信息,則配置成功。
          如果你的系統上沒有安裝jre,去下載最新版的jre5.0,并進行安裝。
          接下來這步,我們先進入到http://www.eclipse.org/downloads/頁面,最好直接下載Eclipse IDE for C/C++ Developers - Windows (62 MB) 這個版本,基本上下載完后就可以正常使用。

          如果你已經有了eclipse3.3但需要單獨安裝CDT4的話,請參見這里CDT Europa Releases Update Site,里面說的很清楚,可以在eclipse的help->Software Updates -> Find and Install -> Search for new Features to Install中,加入一個site http://download.eclipse.org/tools/cdt/releases/europa升級即可。

          值得注意的是,不要直接下載cdt-master-4.0.0.zip,并且解壓縮后覆蓋到eclipse目錄下!,否則雖然可以調出CDT界面,但編譯和執行會有問題。

          最后,我們啟動eclipse并進行一個測試,創建一個C++ Project,選擇Executable->Hello World C++ Project,toolchain選擇MinGW GCC。創建后build它即可。

          posted @ 2007-12-24 11:51 backup2007 閱讀(1297) | 評論 (0)編輯 收藏

          2007年12月13日 #

          bootSect.S 文件中的include小問題

          在 Linux 啟動過程中,最開始加載的程序就是 bootSect.S 文件.

          其中第一行是一個include 語句:#include <asm/boot.h>
          而當我去查看boot.h的時候,發現它的真正位置在 "include/asm-i386/boot.h" 而不是 "include/ asm/boot.h"

          這讓我很不解,查網上資料也沒有解答, 打開makefile文件,仔細看了一下,終于找到原因:

          在makefile 中有這么一段:

          symlinks:
              rm 
          -f include/asm
              ( cd include ; ln 
          -sf asm-$(ARCH) asm)
              @if [ 
          ! -d include/linux/modules ]; then 
                  mkdir include
          /linux/modules; 
              fi

          很明顯,首先刪除了 asm文件夾,然后 在include 下面做了一個軟連接: ln -sf asm-$(ARCH)  asm

          這里的ARCH明顯是系統相關的環境變量了,比如在i386機器上就是代表i386了。這樣asm-i386就轉成了asm.

          posted @ 2007-12-13 18:23 backup2007 閱讀(405) | 評論 (0)編輯 收藏

          2007年12月12日 #

          putty 登陸unix-center ubuntu服務器 輸入中文

          putty 登陸unix-center ubuntu服務器默認是無法輸入中文的,
          服務器上的ubuntu默認是GBK字符集,
          把putty 的font改成宋體,chinese_GB2312字符集,
          transition 里面保留默認Use font encoding 。
          重新登陸即可。

          登陸 solaris 服務器我還沒找到輸入中文的方法。

          [在~/ 建立.profile 建立環境變量]

          posted @ 2007-12-12 14:10 backup2007 閱讀(802) | 評論 (0)編輯 收藏

          solaris VIM

          出自: http://www.linuxdiyf.com
            我自己的機器是 linux, ssh 遠程登錄solaris系統, 結果發現不管我使用 xterm 還是 linux console, 在 solaris 上都無法讓 vim 在 insert 模式下正確識別方向鍵.

            在 normal 模式下方向鍵工作正常, 可一旦進入 insert 模式, 就不行了. 比如按向上方向鍵, 其結果是插入一個新行, 并輸入A, 其實就是把向上鍵的 escape sequence("ESC O A")當做了三次按鍵, 而不是把它當做方向鍵.

            而且無論我把 TERM 設置成 vt100 還是 xterm, 都是一樣的結果.

            查找了半天資料, 發現我犯了一個愚蠢而低級的錯誤. 應該讓 vim 運行在 非兼容模式下, 插入模式中才支持方向鍵!

            在 .vimrc 中加入set nocompatible

            即可.

            實際上登錄一個新系統后, 更好的做法是把 vim 自帶的一個示例 vimrc 復制到自己的目錄中, 做法是在vim中輸入

            :!cp -i $VIMRUNTIME/vimrc_example.vim ~/.vimrc

          posted @ 2007-12-12 09:58 backup2007 閱讀(673) | 評論 (0)編輯 收藏

          僅列出標題  下一頁
          主站蜘蛛池模板: 炉霍县| 张家界市| 镇平县| 沂水县| 乐至县| 济源市| 临汾市| 芦溪县| 安远县| 永州市| 滕州市| 嘉鱼县| 廉江市| 龙海市| 思南县| 武陟县| 新巴尔虎左旗| 新竹市| 德格县| 图们市| 固镇县| 奇台县| 宜良县| 济宁市| 互助| 巴青县| 黄石市| 沧源| 潍坊市| 石屏县| 盖州市| 高要市| 玛纳斯县| 镇平县| 六盘水市| 紫阳县| 班玛县| 武川县| 库伦旗| 河北区| 宁蒗|