1.海詞
http://api.dict.cn/ws.php?utf8=true&q=#{word}
返回格式XML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?><dict><key>word</key><lang>ec</lang><audio>http://dict.cn/mp3.php?q=efVw7</audio><pron>wə:d</pron><def>n. 詞,單詞,消息,諾言 vt. 用詞語表達(dá)</def><sent><orig>Could we have a word before you go to the meeting?</orig><trans>你去開會之前,咱們能私下說句話嗎?</trans></sent><sent><orig>Tell me what happened in your own words.</orig><trans>用你自己的話把發(fā)生的事情告訴我。</trans></sent><sent><orig>My friend sent word that he was well.</orig><trans>我朋友捎來口信說他很好。</trans></sent></dict>
2.愛詞霸
http://dict-co.iciba.com/api/dictionary.php?w=#{word}
返回格式XML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<dict num="219" id="219" name="219">
<key>will</key>
<ps>wil,w?l,?l,l</ps>
<pron>http://res.iciba.com/resource/amp3/1/8/18218139eec55d83cf82679934e5cd75.mp3</pron>
<pos>n.</pos>
<acceptation>意志, 決心, 意向, 遺囑</acceptation>
<pos>v.</pos>
<acceptation>aux.將, 愿意, 必須</acceptation>
<sent>
<orig>We will.</orig>
<pron>http://res.iciba.com/resource/phrase_mp3/1/e/1ece4c394ade54ec3327883821c256db.mp3</pron>
<trans>我們會的。</trans>
</sent>
<sent>
<orig>ill will</orig>
<pron>http://res.iciba.com/resource/phrase_mp3/3/4/34f9c8e6b4f1e88b6efba3000c166f67.mp3</pron>
<trans>惡意</trans>
</sent>
<sent>
<orig>Will they?</orig>
<pron>http://res.iciba.com/resource/phrase_mp3/2/0/20d580950b625b80d872bb449fad880e.mp3</pron>
<trans>是嗎?</trans>
</sent>
<sent>
<orig>Will do.</orig>
<pron>http://res.iciba.com/resource/phrase_mp3/1/0/105d2e8ca45f93a6eb40a48fc3447d92.mp3</pron>
<trans>好的。</trans>
</sent>
<sent>
<orig>Thanks.I will.</orig>
<pron>http://res.iciba.com/resource/phrase_mp3/b/d/bd9e3c70eaa8b4fea8b3a282124edbd4.mp3</pron>
<trans>好的,多謝。</trans>
</sent>
</dict>
3.QQ詞典
http://dict.qq.com/dict?q=#{word}
返回格式JSON
{
"local": [
{
"word": "word",
"sd": "0f39bcd7f6df740236abce2cc7f696d2",
"pho": [
"wə:d"
],
"des": [
{
"p": "n.",
"d": "消息, 詞, 諾言, 話, 命令, 字"
},
{
"p": "vt.",
"d": "用言辭表達(dá), 用言詞表達(dá)"
}
],
"sen": [
{
"p": "n.",
"s": [
{
"es": "He is a man of his <b>word</b>.",
"cs": "他是個信守諾言的人。"
},
{
"es": "The general gave the <b>word</b> to execute the deserters.",
"cs": "將軍下令處決逃兵。"
},
{
"es": "I hope you will always respect your <b>word</b>.",
"cs": "我希望你能始終遵守自已的諾言。"
},
{
"es": "Can I have a <b>word</b> with you?",
"cs": "我能和你說幾句話嗎?"
}
]
}
],
"mor": [
{
"c": "名詞復(fù)數(shù)",
"m": "words"
},
{
"c": "動詞過去式",
"m": "worded"
},
{
"c": "過去分詞",
"m": "worded"
},
{
"c": "現(xiàn)在分詞",
"m": "wording"
}
],
"syn": [
{
"p": "v.",
"c": [
"put",
"express",
"voice",
"tell",
"say",
"communicate",
"phrase"
]
},
{
"p": "n.",
"c": [
"parole"
]
}
],
"ph": [
{
"phs": "my word upon it",
"phd": "我向你保證確是這樣"
},
{
"phs": "word for word",
"phd": "逐字地"
},
{
"phs": "by word of mouth",
"phd": "口頭地"
},
{
"phs": "send word",
"phd": "通知"
},
{
"phs": "from the word go",
"phd": "從一開始"
},
{
"phs": "in other words",
"phd": "換句話說, 也就是說"
},
{
"phs": "give one's word of honour",
"phd": "以名譽擔(dān)保"
},
{
"phs": "give words to",
"phd": "用言語表達(dá)"
},
{
"phs": "upon my word",
"phd": "噯呀, 我向你保證確是這樣"
},
{
"phs": "be as good as one's word",
"phd": "守信"
},
{
"phs": "break one's word",
"phd": "失信"
},
{
"phs": "leave word",
"phd": "留言"
},
{
"phs": "eat one's words",
"phd": "認(rèn)錯道歉"
},
{
"phs": "on one's word of honour",
"phd": "以名譽擔(dān)保"
}
]
}
],
"netdes": [
{
"word": "word",
"des": [
{
"mf": "word",
"d": "字",
"f": 732,
"tag": "net",
"s": "wom 一次寫入存儲器 | <b>word 字</b> | word address 字地址"
},
{
"mf": "word",
"d": "單詞",
"f": 642,
"tag": "net",
"s": "詞類 part of speech | <b>單詞 word</b> | 實詞 notional word"
},
{
"mf": "Word",
"d": "字長",
"f": 390,
"tag": "net",
"s": "Wireless revolution無線革命 | <b>Word字長</b> | Word processing文字處理"
},
{
"mf": "word",
"d": "詞",
"f": 275,
"tag": "net",
"s": "woof (狗的) 吠聲 (4A9) | <b>word 詞 (4A8)</b> | work 工作;勞動 (5A4)"
},
{
"mf": "word",
"d": "abbr. w; 字",
"f": 1,
"tag": "abbr",
"s": "-1"
}
]
}
],
"netsen": [
{
"cs": "A: 哪一個單詞大家總是把它念錯?",
"es": "A: What is the <b>word</b> that everybody always says wrong? "
},
{
"cs": "女人在任何爭論上都擁有最后的裁決權(quán)。",
"es": "英文: A woman has the last <b>word</b> in any argument. "
},
{
"cs": "說出口的話,扔出去的石頭/一言既出,駟馬難追。",
"es": "①A <b>word</b> and a stone let go cannot be recalled. "
},
{
"cs": "誠實人的話像他的契約一樣靠得住。",
"es": "An honest man&apos;s <b>word</b> is as good as his bond. "
},
{
"cs": "“誰說過要殺他了,你這傻瓜!”",
"es": ""And who has said a <b>word</b> about killing him, muddlehead?" "
},
{
"cs": "另一個用肥皂這個字的表達(dá)法是“肥皂箱”。",
"es": "Another expression that uses the <b>word</b> soap is soap box. "
},
{
"cs": "正如我們口口相傳的話”失去了才知道珍貴“。",
"es": "As <b>word</b> of mouth the words "lost the precious know." "
}
],
"baike": [
{
"title": "word",
"pic": "",
"pw": "0",
"ph": "0",
"abs": "Microsoft Word是微軟公司的一個文字處理器應(yīng)用程序。它最初是由Richard Brodie為了運行DOS的IBM計算機而在1983年編寫的。隨后的版本可運行于Apple Macintosh (1984年), SCO UNIX,和Microsoft Windows (1989年),并成為了Microsoft Office的一部分。<br/>\r\n <br/>\r\nWord 2003特色:<br> 1.Microsoft Office Word 2003 過具有高影響力的圖形進(jìn)行更有效的交流。包括 3-D 形狀、透明性、陰影和其他效果的新制圖和圖表功能將幫助您創(chuàng)建具有專業(yè)外觀的圖形,產(chǎn)生更有效的文檔。<br> 2.Microsoft Office Word 2003 快速地將新外觀應(yīng)用于文檔。使用快速樣式和文檔主題,您可以更改整個文檔的文本、表格和圖像外觀,以適合您偏愛的樣式或配色方案。<br> 3.Microsoft Office Word 2003 在新用戶界面中提供一套全面的寫入工具,幫助用戶創(chuàng)建具有專業(yè)外觀的文檔。豐富的審閱、注釋和比較功能可以",
"link": "http://baike.soso.com/v607218.htm"
}
],
"dlg": [
{
"s": "/衣食住行",
"t": "生活對話",
"c": [
{
"n": "A",
"cs": "(對柔絲大嚷)柔絲,我和唐要去買些飲料。",
"es": "Yelling to Rose) Rose, Don and I are going to buy some drinks. "
},
{
"n": "B",
"cs": "(對蘇咬耳朵)柔絲和赫伯簡直是黑暗時期的人!",
"es": "(Quietly to Sue) Rose and Herb are from the Dark Ages! "
},
{
"n": "A",
"cs": "我從來沒見過兩個人在一起這么緊張的。",
"es": "I've never seen two people who are so nervous when together. "
},
{
"n": "B",
"cs": "這次下場會極慘。",
"es": "This is going to be a major disaster. "
},
{
"n": "A",
"cs": "沒錯。他們接下來大概無言以對……",
"es": "You're right. They won't say a <b>word</b> to each other... "
},
{
"n": "B",
"cs": "……一整個晚上。",
"es": "...the whole evening. "
},
{
"n": "A",
"cs": "他們倆永遠(yuǎn)不會在一起的。",
"es": "They won't get together, ever. "
}
],
"u": "4"
},
{
"s": "/校園生活",
"t": "Learning Vocabulary-(學(xué)習(xí)詞匯)",
"c": [
{
"n": "A",
"cs": "我弄不懂為什么我們一定要記住會話。我們需要的是詞匯,而不是發(fā)音。",
"es": "I don't understand why we have to memorize conversations.We need more vocabulary, not pronunciation. "
},
{
"n": "B",
"cs": "你不認(rèn)為記住會話是學(xué)習(xí)詞匯的一個組成部分嗎?每當(dāng)我們記住一句會話,我們就記住了全部的上下文。而這上下文可以供我們了解一個單詞的一種用法。我從自己的語言中意識到,光靠查詞典然后把這些詞匯拼成句子,并不意味著會正確使用這些詞。有些意識有很多解釋。我們必須弄清楚在哪種情況下適用哪一種解釋。",
"es": "Don't you think memorizing conversations is a part of learning vocabulary?Every time we memorize a conversation, we're memorizing a whole series of contexts.Each context tells us one way a <b>word</b> can be used.I know from my own language that I can't always use words by simply looking them up in a dictionary and then putting them into sentences. Some words have many meanings. We have to know which meanings go where. "
}
],
"u": "1"
}
],
"lang": "eng"
}