#
Mergere, Inc. is excited to announce the release of Better Builds with
Maven, the ultimate resource to help you unleash the power of the Apache
Software Foundation's Maven project. Better Builds with Maven is
written by Vincent Massol, Jason van Zyl and other key contributors of the Maven
community and combines detailed explanations and code examples to walk you
through improving your software development process with Maven
2.0.
|
Better Builds with Maven covers:
- An introduction to Maven 2.0
- Advanced tools for "power" users
- Creating J2EE builds and using J2EE models
- Extending builds through plugins
- Monitoring source code, testing, dependencies and releases
- Leveraging repositories, continuous integration and transitive dependency
- Converting existing Ant builds
Whether you are a current Maven user or are interested in changing software
development tools, Better Builds with Maven will help you leverage the
technologies and best practices found in Apache Maven.
下載:http://www.mergere.com/m2book_download.jsp
今天在python-chinese郵件列表中看到一則好消息,下面的來(lái)自maillist
Liang Osmond :已經(jīng)和原作者聯(lián)系好了,Dive into Python 的官方中文版地址為
http://www.woodpecker.org.cn/diveintopython/現(xiàn)在如果您訪問(wèn)
http://diveintopython.org/ 的
已經(jīng)是新的地址了。或者
http://cn.diveintopython.org/?直接訪問(wèn)
另外,Dive into Python 的官方中文版將納入 Ubuntu 6.06 (Dapper),Ubuntu社區(qū)的 zhengpeng.hou (zhengpeng.hou AT gmail DOT com)正在制作并測(cè)試 deb 包,特表示感謝。
個(gè)人比較偏好IDEA,雖然eclipse有freemarker的plugin,但是還是舍不得為了一個(gè)plugin而選用Eclipse,google了一下發(fā)現(xiàn)有人把自己的Live template共享了,呵呵,正好拿來(lái)用用
http://weblog.flop.ca/2005/03/27/1111947748000.html
好久沒(méi)有去書(shū)店了,一直沒(méi)空,喜歡看去逛書(shū)店,已經(jīng)養(yǎng)成這個(gè)習(xí)慣了,每個(gè)月都回去看看。
無(wú)意中看到一本:《領(lǐng)域驅(qū)動(dòng)設(shè)計(jì):軟件核心復(fù)雜性應(yīng)對(duì)之道》覺(jué)得挺不錯(cuò)的,買下來(lái)研讀中o_o

http://www.douban.com/subject/1629512/
新開(kāi)發(fā)的產(chǎn)品需要考慮多語(yǔ)言的問(wèn)題,i18n一直只是看過(guò),并沒(méi)有正在的用到項(xiàng)目中,覺(jué)得應(yīng)該是個(gè)很容易的事情,誰(shuí)知今天卻折騰了我一把:(
首先修改webwork.properties:
webwork.locale=zh_CN
webwork.i18n.encoding=GBK
修改native2ascii的編碼
????<target?name="i18n">
????????<native2ascii
????????????????encoding="GBK"
????????????????src="${src.java.dir}"
????????????????dest="${classes.dir}"
????????????????includes="**/*_zh_CN.properties"/>
????????<copy
????????????????todir="${classes.dir}">
????????????<fileset?dir="${src.java.dir}">
????????????????<exclude?name="**/*.java"/>
????????????????<exclude?name="**/*_zh_CN.properties"/>
????????????</fileset>
????????</copy>
????</target>
修改頁(yè)面:
<%@?page?contentType="text/html;?charset=GBK"?%>
搞定了!這個(gè)問(wèn)題居然折騰我好大一會(huì)兒,一開(kāi)始我以為用utf-8就行了,誰(shuí)知道就是不靈:(
webwork i18n:http://www.opensymphony.com/webwork/wikidocs/Internationalization.html