開始一項具有點挑戰(zhàn)的翻譯工作.
最近打算翻譯一本EJB3.0的書籍,鑒于國人關(guān)于EJB3.0的中文資料太少,也打算自己學(xué)點東西,也可以算是為計算機行業(yè)做那么點點貢獻吧.所以選定O'Reilly 公司的Enterprise JavaBeans, 3.0來開刀,總體感覺這本書的內(nèi)容還不錯,大概有50-70萬字左右,需要一段時間和耐心............,希望自己能堅持到最后一個單詞的翻譯!!剛開始打算找自己學(xué)校里面的師弟師妹一起翻譯的,于是在學(xué)校論壇那里發(fā)了個帖子,一開始我還很高興有幾個打算我一起配合,后來才知道,他們要問我要報酬,呵呵,可能是以為我很有錢或出版社的吧(但我記得在帖子中已經(jīng)說好是無報酬的了),自己是個窮人;本來打算讓大家一起協(xié)作共同學(xué)習(xí)的,好象我要去賺取別人的血汗錢一樣.......。現(xiàn)在的某部分學(xué)生啊,怎么說呢,我不想說太多了因為我不知道怎么形容......。想當(dāng)年在大學(xué)跟老師做了一個暑假的開發(fā),一個銀子都沒有拿到,自己也是那樣過來......。于是下定決心自己翻譯!
截止到12月28翻譯了7萬字......正在進行中..........
截止到1月10翻譯了11萬字......正在進行中..........
posted on 2006-11-05 13:00 都市淘沙者 閱讀(639) 評論(4) 編輯 收藏 所屬分類: 實踐心得