huangfox

          韜光隱晦
          隨筆 - 1, 文章 - 8, 評論 - 1, 引用 - 0
          數據加載中……

          避免lucene queryparser中文分詞的缺陷【轉】

          很多人在使用lucene時會使用其提供的queryparser分析query。不過,lucene的queryparser從一開始到現在都沒有充分考慮中文等語言的特點,使得查詢中文會出現讓人不可理解的查不到結果的情況。這個bug就是LUCENE-2458

          這 個問題簡單說來就是,對于一個連續的中文query,queryparser將Analyzer返回的Term序列構成了PhraseQuery(也有可 能是MultiPhraseQuery),而PhraseQuery默認的匹配規則是要求Term序列在索引的文檔中完全順序匹配。這對于英文查詢來說是 可以接受的,因為queryparser在分析query時,首先通過AND、OR、NOT將query進行切分(這可以理解為queryparser 的第一層分析,這樣切分后構成的TOP Query就是BooleanQuery),然后將切分后的subquery交由Analyzer分析(當然這要求是滿足FieldQuery的情況,否 則也可能是RangeQuery、WildcardQuery等),因為英文單詞之間以空格分割,相當于OR查詢,所以英文中的subquery就可以理 解是個短語(比如由多個連字符連接的短語,或者是英文和數字接合的短語,在lucene查詢語法中,顯示的雙引號之間的內容認為是短語)。但對中文來說, 如果將subquery分析成PhraseQuery,就很成問題。比如subquery是”諾基亞N97“,如果構成PhraseQuery,則要求索 引的文檔中必須存在”諾基亞N97“,如果”諾基亞“和”N97“中間有其他詞,就不算匹配。對于這個例子,是可以調整PhraseQuery的 slop參數來變相解決,但這種情況,使用AND BooleanQuery更合適,使用BooleanQuery在對文檔打分上也要比PhraseQuery好很多。而對于query分詞結果,也存在一 些TermQuery之間是OR的情況,使用PhraseQuery顯然也不合適。

          如LUCENE-2458提到,這個bug會在3.1和 4中被修復,修復方法是,只有顯示通過雙引號括起來的subquery才生成 PhraseQuery,否則可以派生子類來自定義處理。就目前使用來說,如果你使用IK做Analyzer,那么它提供的IKQueryParser是 很好的替代方案,它構造的就是由AND和OR聯合的BooleanQuery。但因為BooleanQuery沒有考慮各個Term在文檔中的位置關系, 一味的根據詞頻計算得分,檢索效果有時也不是很好。不知道大家是怎么處理的?我有想到去擴展它的Query和Scorer,不過看起來有些麻煩,暫且還沒 精力投入上去。

          posted on 2010-09-25 10:35 fox009 閱讀(743) 評論(1)  編輯  收藏 所屬分類: 搜索引擎技術

          評論

          # re: 避免lucene queryparser中文分詞的缺陷【轉】  回復  更多評論   

          ikqueryParser 就為這個問題進行了精心的考慮~
          2010-09-25 10:36 | fox009
          主站蜘蛛池模板: 连云港市| 富宁县| 五常市| 新郑市| 蓝山县| 耒阳市| 靖州| 余干县| 原平市| 南江县| 盐津县| 彰化市| 唐山市| 方正县| 外汇| 山东省| 庆元县| 云霄县| 洞头县| 栖霞市| 化德县| 友谊县| 深州市| 苏尼特右旗| 铜梁县| 江都市| 阿拉善右旗| 巴马| 电白县| 长白| 永顺县| 山阳县| 双牌县| 榆中县| 句容市| 博爱县| 措美县| 元氏县| 沈阳市| 武川县| 江西省|