何以解憂?唯有Java

          其實程序員也懂得浪漫!
          posts - 90, comments - 637, trackbacks - 0, articles - 2
            BlogJava :: 首頁 :: 新隨筆 :: 聯(lián)系 :: 聚合  :: 管理

          對SwingX 做了一些國際化翻譯

          Posted on 2009-07-02 14:44 guanminglin@gmail.com 閱讀(32855) 評論(13)  編輯  收藏 所屬分類: JavaSENetBeans
                今天用到了一些SwingX 的類庫,但是顯示的時候都是英文的,感覺挺別扭的,于是就對SwingX做了一些國際化!

          下載了源代碼,然后找到對應(yīng)的Properties 文件,發(fā)現(xiàn)其實SwingX已經(jīng)有很多個國家的語言版本了,就是少了中國版的,唉!誰叫中國的程序員使用Swing的少呢? 呵呵!

          用NetBeans打開 項目文件,找到properties文件,為每個原始的Properties文件添加一個 zh_CN的locale 。然后就是翻譯了。這里不得不贊美一下NetBeans 對properties 文件的編輯功能相當?shù)暮糜茫梢灾苯訉懼形模槐剞D(zhuǎn)換為Unicode。NetBeans 默認已經(jīng)幫你完成了。

          這是我第一次翻譯,因為能力有限,所以翻譯難免會有一點小毛病,有什么翻譯問題請留言,或者發(fā)郵件告訴我,讓我好改正。



          2009-11-04 更新:

          翻譯更新到SwingX1.6, SwingX1.6 是一個 Java 6 only 版本,也就是說這個版本需要用JRE1.6 。


          2009-09-23 更新:

          應(yīng)朋友們的要求,今天放上來 SwingX-1.0 的國際化版本(并非本地化,僅僅只是國際化)。

          修復LoginPanel 翻譯的問題,原來翻譯成中文有亂碼,現(xiàn)保留為英文。

          初步判斷是SwingX 中使用了不支持中文的字體造成的。


          2009-07-07 更新:
           第一次對SwingX進行翻譯


          ------------------------------傳說中華麗的分割線-----------------------------------

            (SwingX1.6)點這里下載(20091104)


          (SwingX-1.0)點這里下載   (20090923)

          (SwingX-0.9.7)點這里下載(20090702)




          評論

          # re: 對SwingX 做了一些國際化翻譯  回復  更多評論   

          2009-07-03 08:46 by 電玩
          eclipse的國際化編輯插件JInto也很不錯。

          # re: 對SwingX 做了一些國際化翻譯  回復  更多評論   

          2009-07-03 08:54 by 日月雨林@gmail.com
          @電玩
          呵呵,因為很少用eclipse ,所以有很多的插件不知道!如果有機會我會用用的。

          # re: 對SwingX 做了一些國際化翻譯[未登錄]  回復  更多評論   

          2009-07-03 09:44 by zeyuphoenix
          我還是比較eclipse,畢竟用了5 6年了,懶得換了,swingx做的東西還不錯。

          # re: 對SwingX 做了一些國際化翻譯  回復  更多評論   

          2009-07-03 17:25 by 日月雨林@gmail.com
          @zeyuphoenix
          習慣的力量是非常大的!我和你差不多

          # re: 對SwingX 做了一些國際化翻譯  回復  更多評論   

          2009-07-06 14:03 by Youring2
          又看到你寫東西啦,好好干吧

          # re: 對SwingX 做了一些國際化翻譯  回復  更多評論   

          2009-07-06 14:05 by 日月雨林@gmail.com
          @Youring2
          呵呵,你也一樣哦!~

          # re: 對SwingX 做了一些國際化翻譯  回復  更多評論   

          2009-09-22 00:20 by the
          好像是0.9.7的本地化,1.0對LoginService做了改動,不知樓主有沒有打算出一個1.0版的呢,或者可以把源碼貢獻出來,我來添加1.0新增部分的翻譯?

          另外有一個問題:
          在下載的jar包中沒有看到任何本地化的屬性文件,本地化信息保存在什么地方?

          # re: 對SwingX 做了一些國際化翻譯  回復  更多評論   

          2009-09-22 09:31 by 日月雨林@gmail.com
          @the
          這個是比較早的,SwingX 1.0的可能要國慶后放出,利用國慶期間作一下。
          本地化文件是在 jar包中的,你仔細找找。

          # re: 對SwingX 做了一些國際化翻譯  回復  更多評論   

          2009-09-22 14:10 by the
          期待新版的釋出.
          不過我還是沒有在jar包中找到相關(guān)的本地化文件,不知道是不是我的方法不對,直接用WinRAR打開和解壓到文件夾都找不到.

          另外,有一些netbeans platform的問題請教,已發(fā)郵件到guanminglin@gmail.com。不知是否有空回復。

          P.S.最近SwingLabs.org一直打不開,提示
          Maximum Connections Reached: 4096 -- Retry later
          不知什么原因?

          # re: 對SwingX 做了一些國際化翻譯  回復  更多評論   

          2009-09-23 17:38 by 日月雨林@gmail.com
          @the
          郵件 已收到,并且回復。
          打不開swinglabs.org不要僅, 你可以從 java.net 上下載。

          # re: 對SwingX 做了一些國際化翻譯  回復  更多評論   

          2009-09-24 00:40 by the
          回信已收,多謝博主指教!
          我的概念中國際化就是本地化,不知兩者有何區(qū)別?

          另:Swinglabs官網(wǎng)今天又可以訪問了,中斷好幾天了。

          # re: 對SwingX 做了一些國際化翻譯  回復  更多評論   

          2009-10-14 13:07 by 日月雨林@gmail.com
          @the
          國際化僅僅只是翻譯一些東西而已,本地化就會考慮本地人使用軟件的習慣以及處理本地字體渲染等等!~ 這樣的軟件才叫本地化軟件。

          # re: 對SwingX 做了一些國際化翻譯  回復  更多評論   

          2011-09-29 09:16 by tbw
          下載來試試
          主站蜘蛛池模板: 嫩江县| 无为县| 连州市| 乌恰县| 东乡| 夏河县| 福清市| 黎城县| 博兴县| 霍林郭勒市| 宁武县| 兰溪市| 赤壁市| 儋州市| 杂多县| 得荣县| 家居| 墨竹工卡县| 瑞安市| 曲沃县| 乌什县| 若尔盖县| 灵川县| 偏关县| 丁青县| 浦北县| 山阴县| 株洲市| 徐水县| 大荔县| 虎林市| 化德县| 江陵县| 银川市| 三亚市| 华宁县| 山东| 荃湾区| 翁牛特旗| 来安县| 溆浦县|