GHawk

          2006年4月23日 #

          建議方正要是勝訴的話,為開(kāi)源事業(yè)做點(diǎn)貢獻(xiàn)

          中國(guó)人民可以說(shuō)是被盜版和Windows慣壞了。在Linux默認(rèn)環(huán)境下的中文顯示至今慘不忍睹。
          看看現(xiàn)在一些主要的發(fā)行版本,默認(rèn)設(shè)置下的日語(yǔ)的顯示已經(jīng)相當(dāng)不錯(cuò)了。
          作為漢字發(fā)祥地且擁有眾多人口的中國(guó),實(shí)在是有些悲哀。
          文泉驛計(jì)劃正在為實(shí)現(xiàn)這個(gè)目標(biāo)努力。作為一個(gè)非盈利性組織,他們的貢獻(xiàn)的確值得贊賞。
          最近方正正在為字體的事情打官司,并提出了高額賠償?shù)囊蟆=ㄗh方正要是能夠勝訴的話,貢獻(xiàn)一些字體給開(kāi)源組織,為弘揚(yáng)漢語(yǔ)言文化多做點(diǎn)貢獻(xiàn)。

          posted @ 2007-08-23 15:01 GHawk 閱讀(659) | 評(píng)論 (1)編輯 收藏

          Maven2 用于度量和品質(zhì)保證的插件


          以上是一些常用的用于品質(zhì)管理的插件。默認(rèn)情況下都不用配置,相當(dāng)方便。如果需要手動(dòng)配置的話,根據(jù)網(wǎng)上的文檔也相當(dāng)容易配置。
          apache的maven plugin頁(yè)面: http://maven.apache.org/plugins/
          codehaus mojo 頁(yè)面: http://mojo.codehaus.org

          posted @ 2007-05-28 14:32 GHawk 閱讀(1570) | 評(píng)論 (1)編輯 收藏

          Scripting in Mustang 的一點(diǎn)啟發(fā)

          2006 Sun Techdays Shanghai 的第2天下午有一個(gè)名為《Java Scripting: One VM, Many Languages》的Session。

          Rags為大家展示了Mustang的一個(gè)新特性,Scripting in Java——腳本語(yǔ)言支持。

          通過(guò)加入腳本引擎的支持,就能夠在Java中解釋Javascript,python,ruby等諸多腳本語(yǔ)言。

          對(duì)于這個(gè)特性,想到的一個(gè)可能的應(yīng)用就是在annotation中寫(xiě)腳本語(yǔ)言,然后在代碼中用相應(yīng)的腳本語(yǔ)言引擎解釋執(zhí)行。
          保留到運(yùn)行時(shí)的annotation可以用實(shí)現(xiàn)aop的功能,使用非inline的腳本就可以更靈活地控制aspect的行為。

          比如:
          //inline scripting
          @ScriptBefore(script
          ="",language="javascript"?)
          public?void?foo()?{
          ???
          }

          //non-inline scripting
          @ScriptBefore(file
          ="scripts/logging.js",language="javascript")
          public?void?bar()?{

          }

          posted @ 2006-09-26 10:04 GHawk 閱讀(1336) | 評(píng)論 (3)編輯 收藏

          一個(gè)XPer提供的一些經(jīng)驗(yàn)

          前些天,和一位XPer進(jìn)行了一次愉快的談話。他向我講述了一些感覺(jué)很有效的實(shí)踐。

          關(guān)于過(guò)程和迭代
          他曾經(jīng)參與過(guò)的項(xiàng)目的迭代是以月為迭代單位的,但事實(shí)上每周都會(huì)重復(fù)一個(gè)簡(jiǎn)單的過(guò)程。
          在迭代過(guò)程中,他非常推崇Burn-Down Charts。這是一個(gè)Scrum的工具。通過(guò)Burn-Down Charts,能夠把過(guò)程中間的變化記錄下來(lái),使過(guò)程高度可視化。等到一次迭代完成,回顧一下所有的Burn-Down Charts就能作為改進(jìn)的判斷依據(jù)。
          KPT Meeting。所謂KPT Meeting就是 Keep-Prevent-Try metting。小組定期舉行KPT會(huì)議(基本上是每周一次)。在KTP會(huì)議上,通過(guò)頭腦風(fēng)暴的方式每個(gè)人(不是某幾個(gè)人)把各自認(rèn)為前一階段里做得好的方面寫(xiě)在Keep一欄里;做得不好的方面寫(xiě)在Prevent一欄里;希望嘗試的寫(xiě)在Try一欄里。然后大家對(duì)這些項(xiàng)目進(jìn)行評(píng)估和篩選。下一階段中,Keep的項(xiàng)目繼續(xù)保持,Prevent的項(xiàng)目應(yīng)該杜絕,Try的項(xiàng)目進(jìn)行嘗試。

          工具
          在開(kāi)展這些實(shí)踐的時(shí)候,交流比較頻繁。首推的工具是Mini white boardDC
          選擇Mini white board的原因并不是因?yàn)閹в?mini"聽(tīng)上去會(huì)像 Mini Cooper 或者 iPod mini 那么cool。因?yàn)橐粔KA3左右大小的白板非常適合個(gè)人或者結(jié)對(duì)使用,而且環(huán)保(省去了草稿紙)。雖然整個(gè)團(tuán)隊(duì)也有用于大規(guī)模交流的更大的白板,但那屬于“競(jìng)爭(zhēng)資源”,各自使用自己的白板更為方便。
          交流結(jié)果產(chǎn)生后,為了不花不必要的時(shí)間去做精美的文檔,一臺(tái)輕便的DC往往是最合適的選擇。當(dāng)然,如果足夠,手機(jī)上的照相功能也可以完成同樣的任務(wù)。相比偷拍街上的MM,這些電子產(chǎn)品能夠?qū)崿F(xiàn)更大的價(jià)值。

          關(guān)于結(jié)對(duì)
          每天進(jìn)行6小時(shí)的結(jié)對(duì)編程,分3次,每次2小時(shí)。每次和不同的成員組隊(duì)。在結(jié)隊(duì)的時(shí)候充分利用了上面提到的工具進(jìn)行交流。如果出現(xiàn)兩個(gè)人不能解決的問(wèn)題的時(shí)候,會(huì)立即向整個(gè)團(tuán)隊(duì)提出,這樣可能導(dǎo)致一次stand-up meeting。即使問(wèn)題不能馬上解決,至少也能確保每個(gè)人都知道這個(gè)問(wèn)題。

          posted @ 2006-08-24 15:45 GHawk 閱讀(1455) | 評(píng)論 (0)編輯 收藏

          關(guān)于locale的設(shè)定 (轉(zhuǎn))

          轉(zhuǎn)自:http://www.syxin.com/2006/03/localelocale.html

          關(guān)于locale的設(shè)定
          ?
          locale是國(guó)際化與本土化過(guò)程中的一個(gè)非常重要的概念,個(gè)人認(rèn)為,對(duì)于中文用戶來(lái)說(shuō),通常會(huì)涉及到的國(guó)際化或者本土化,大致包含三個(gè)方面:看中文,寫(xiě)中文,與window中文系統(tǒng)的兼容和通信。從實(shí)際經(jīng)驗(yàn)上看來(lái),locale的設(shè)定與看中文關(guān)系不大,但是與寫(xiě)中文,及window分區(qū)的掛載方式有很密切的關(guān)系。本人認(rèn)為就像一個(gè)純英文的Windows能夠?yàn)g覽中文,日文或者意大利文網(wǎng)頁(yè)一樣,你不需要設(shè)定locale就可以看中文。那么,為什么要設(shè)定locale呢?什么時(shí)候會(huì)用到locale呢?

          一、為什么要設(shè)定locale
          正如前面我所講的,設(shè)定locale與你能否瀏覽中文的網(wǎng)頁(yè)沒(méi)有直接的關(guān)系,即便你把locale設(shè)置成en_US.ISO-8859-1這樣一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的英文locale你照樣可以瀏覽中文的網(wǎng)頁(yè),只要你的系統(tǒng)里面有相應(yīng)的字符集(這個(gè)都不一定需要)和合適的字體(如simsun),瀏覽器就可以把網(wǎng)頁(yè)翻譯成中文給你看。具體的過(guò)程是網(wǎng)絡(luò)把網(wǎng)頁(yè)傳送到你的機(jī)器上之后,瀏覽器會(huì)判斷相應(yīng)的編碼的字符集,根據(jù)網(wǎng)頁(yè)采用的字符集,去字體庫(kù)里面找合適的字體,然后由文字渲染工具把相應(yīng)的文字在屏幕上顯示出來(lái)。

          ?
          在下文本人會(huì)偶爾把字符集比喻成密碼本,個(gè)人覺(jué)得對(duì)于一些東西比較容易理解,假如你不習(xí)慣的話,把全文copy到任何文本編輯器,用字符集替換密碼本即可。
          ?
          那有時(shí)候網(wǎng)頁(yè)顯示亂碼或者都是方框是怎么回事呢?個(gè)人認(rèn)為,顯示亂碼是因?yàn)樵O(shè)定的字符集不對(duì)(或者沒(méi)有相應(yīng)的字符集),例如網(wǎng)頁(yè)是用UTF-8編碼的,你非要用GB2312去看,而系統(tǒng)根據(jù)GB2312去找字體,然后在屏幕上顯示,當(dāng)然是一堆的亂碼,也就是說(shuō)你用一個(gè)錯(cuò)誤的密碼本去翻譯發(fā)給你的電報(bào),當(dāng)然內(nèi)容那叫一個(gè)亂;至于有些時(shí)候?yàn)g覽的網(wǎng)頁(yè)能顯示一部分漢字,但有很多的地方是方框,能夠顯示漢字說(shuō)明瀏覽器已經(jīng)正確的判斷出了網(wǎng)頁(yè)的編碼,并在字體庫(kù)里面找到了相應(yīng)的文字,但是并不是每個(gè)字體庫(kù)都包含某個(gè)字符集全部的字體的緣故,有些時(shí)候會(huì)顯示不完全,找一個(gè)比較全的支持較多字符集的字體就可以了。
          ?

          既然我能夠?yàn)g覽中文網(wǎng)頁(yè),那為什么我還要設(shè)定locale呢?
          ?
          其實(shí)你有沒(méi)有想過(guò)這么一個(gè)問(wèn)題,為什么gentoo官方論壇上中文論壇的網(wǎng)頁(yè)是用UTF-8編碼的(雖然大家一直強(qiáng)烈建議用GB2312編碼),但是新浪網(wǎng)就是用GB2312編碼的呢?而Xorg的官方網(wǎng)頁(yè)竟然是ISO-8859-15編碼的,我沒(méi)有設(shè)定這個(gè)locale怎么一樣的能瀏覽呢?這個(gè)問(wèn)題就像是你有所有的密碼本,不論某個(gè)網(wǎng)站是用什么字符集編碼的,你都可以用你手里的密碼本把他們翻譯過(guò)來(lái),但問(wèn)題是雖然你能瀏覽中文網(wǎng)頁(yè),但是在整個(gè)操作系統(tǒng)里面流動(dòng)的還是英文字符。所以,就像你能聽(tīng)懂英語(yǔ),也能聽(tīng)懂中文。
          最根本的問(wèn)題是:你不可以寫(xiě)中文。
          ?
          當(dāng)你決定要寫(xiě)什么東西的時(shí)候,首先要決定的一件事情是用那種語(yǔ)言,對(duì)于計(jì)算機(jī)來(lái)說(shuō)就是你要是用哪一種字符集,你就必須告訴你的linux系統(tǒng),你想用那一本密碼本去寫(xiě)你想要寫(xiě)的東西。知道為什么需要用GB2312字符集去瀏覽新浪了吧,因?yàn)樾吕说木W(wǎng)頁(yè)是用GB2312寫(xiě)的。
          ?
          為了讓你的Linux能夠輸入中文,就需要把系統(tǒng)的locale設(shè)定成中文的(嚴(yán)格說(shuō)來(lái)是locale中的語(yǔ)言類(lèi)別LC_CTYPE ),例如zh_CN.GB2312、zh_CN.GB18030或者zh_CN.UTF-8。很多人都不明白這些古里古怪的表達(dá)方式。這個(gè)外星表達(dá)式規(guī)定了什么東西呢?這個(gè)問(wèn)題稍后詳述,現(xiàn)在只需要知道,這是locale的表達(dá)方式就可以了。
          ?
          二、到底什么是locale?
          locale這個(gè)單詞中文翻譯成地區(qū)或者地域,其實(shí)這個(gè)單詞包含的意義要寬泛很多。Locale是根據(jù)計(jì)算機(jī)用戶所使用的語(yǔ)言,所在國(guó)家或者地區(qū),以及當(dāng)?shù)氐奈幕瘋鹘y(tǒng)所定義的一個(gè)軟件運(yùn)行時(shí)的語(yǔ)言環(huán)境。
          ?
          這個(gè)用戶環(huán)境可以按照所涉及到的文化傳統(tǒng)的各個(gè)方面分成幾個(gè)大類(lèi),通常包括用戶所使用的語(yǔ)言符號(hào)及其分類(lèi)(LC_CTYPE),數(shù)字(LC_NUMERIC),比較和排序習(xí)慣(LC_COLLATE),時(shí)間顯示格式(LC_TIME),貨幣單位(LC_MONETARY),信息主要是提示信息,錯(cuò)誤信息, 狀態(tài)信息, 標(biāo)題, 標(biāo)簽, 按鈕和菜單等(LC_MESSAGES),姓名書(shū)寫(xiě)方式(LC_NAME),地址書(shū)寫(xiě)方式(LC_ADDRESS),電話號(hào)碼書(shū)寫(xiě)方式(LC_TELEPHONE),度量衡表達(dá)方式(LC_MEASUREMENT),默認(rèn)紙張尺寸大小(LC_PAPER)和locale對(duì)自身包含信息的概述(LC_IDENTIFICATION)。
          ?
          所以說(shuō),locale就是某一個(gè)地域內(nèi)的人們的語(yǔ)言習(xí)慣和文化傳統(tǒng)和生活習(xí)慣。一個(gè)地區(qū)的locale就是根據(jù)這幾大類(lèi)的習(xí)慣定義的,這些locale定義文件放在/usr/share/i18n/locales目錄下面,例如en_US, zh_CN and de_DE@euro都是locale的定義文件,這些文件都是用文本格式書(shū)寫(xiě)的,你可以用寫(xiě)字板打開(kāi),看看里邊的內(nèi)容,當(dāng)然出了有限的注釋以外,大部分東西可能你都看不懂,因?yàn)槭怯玫腢nicode的字符索引方式。
          ?
          對(duì)于de_DE@euro的一點(diǎn)說(shuō)明,@后邊是修正項(xiàng),也就是說(shuō)你可以看到兩個(gè)德國(guó)的locale:
          /usr/share/i18n/locales/de_DE@euro
          /usr/share/i18n/locales/de_DE
          打開(kāi)這兩個(gè)locale定義,你就會(huì)知道它們的差別在于de_DE@euro使用的是歐洲的排序、比較和縮進(jìn)習(xí)慣,而de_DE用的是德國(guó)的標(biāo)準(zhǔn)習(xí)慣。
          ?
          上面我們說(shuō)到了zh_CN.GB18030的前半部分,后半部分是什么呢?大部分Linux用戶都知道是系統(tǒng)采用的字符集。
          ?
          三、什么是字符集?
          字符集就是字符,尤其是非英語(yǔ)字符在系統(tǒng)內(nèi)的編碼方式,也就是通常所說(shuō)的內(nèi)碼,所有的字符集都放在/usr/share/i18n/charmaps,所有的字符集也都是用Unicode編號(hào)索引的。Unicode用統(tǒng)一的編號(hào)來(lái)索引目前已知的全部的符號(hào)。而字符集則是這些符號(hào)的編碼方式,或者說(shuō)是在網(wǎng)絡(luò)傳輸,計(jì)算機(jī)內(nèi)部通信的時(shí)候,對(duì)于不同字符的表達(dá)方式,Unicode是一個(gè)靜態(tài)的概念,字符集是一個(gè)動(dòng)態(tài)的概念,是每一個(gè)字符傳遞或傳輸?shù)木唧w形式。就像Unicode編號(hào)U59D0是代表姐姐的“姐”字,但是具體的這個(gè)字是用兩個(gè)字節(jié)表示,三個(gè)字節(jié),還是四個(gè)字節(jié)表示,是字符集的問(wèn)題。例如:UTF-8字符集就是目前流行的對(duì)字符的編碼方式,UTF-8用一個(gè)字節(jié)表示常用的拉丁字母,用兩個(gè)字節(jié)表示常用的符號(hào),包括常用的中文字符,用三個(gè)表示不常用的字符,用四個(gè)字節(jié)表示其他的古靈精怪的字符。而GB2312字符集就是用兩個(gè)字節(jié)表示所有的字符。需要提到一點(diǎn)的是Unicode除了用編號(hào)索引全部字符以外,本身是用四個(gè)字節(jié)存儲(chǔ)全部字符,這一點(diǎn)在談到掛載windows分區(qū)的時(shí)候是非常重要的一個(gè)概念。所以說(shuō)你也可以把Unicode看作是一種字符集(我不知道它和UTF-32的關(guān)系,反正UTF-32就是用四個(gè)字節(jié)表示所有的字符的),但是這樣表述符號(hào)是非常浪費(fèi)資源的,因?yàn)樵谟?jì)算機(jī)世界絕大部分時(shí)候用到的是一個(gè)字節(jié)就可以搞定的26個(gè)字母而已。所以才會(huì)有UTF-8,UTF-16等等,要不然大同世界多好,省了這許多麻煩。
          ?

          四、zh_CN.GB2312到底是在說(shuō)什么?
          Locale 是軟件在運(yùn)行時(shí)的語(yǔ)言環(huán)境, 它包括語(yǔ)言(Language), 地域 (Territory) 和字符集(Codeset)。一個(gè)locale的書(shū)寫(xiě)格式為: 語(yǔ)言[_地域[.字符集]]. 所以說(shuō)呢,locale總是和一定的字符集相聯(lián)系的。下面舉幾個(gè)例子:
          ?
          1、我說(shuō)中文,身處中華人民共和國(guó),使用國(guó)標(biāo)2312字符集來(lái)表達(dá)字符。
          zh_CN.GB2312=中文_中華人民共和國(guó)+國(guó)標(biāo)2312字符集。
          ?
          2、我說(shuō)中文,身處中華人民共和國(guó),使用國(guó)標(biāo)18030字符集來(lái)表達(dá)字符。
          zh_CN.GB18030=中文_中華人民共和國(guó)+國(guó)標(biāo)18030字符集。
          ?
          3、我說(shuō)中文,身處中華人民共和國(guó)臺(tái)灣省,使用國(guó)標(biāo)Big5字符集來(lái)表達(dá)字符。
          zh_TW.BIG5=中文_臺(tái)灣.大五碼字符集
          ?
          4、我說(shuō)英文,身處大不列顛,使用ISO-8859-1字符集來(lái)表達(dá)字符。
          en_GB.ISO-8859-1=英文_大不列顛.ISO-8859-1字符集
          ?
          5、我說(shuō)德語(yǔ),身處德國(guó),使用UTF-8字符集,習(xí)慣了歐洲風(fēng)格。
          de_DE.UTF-8@euro=德語(yǔ)_德國(guó).UTF-8字符集@按照歐洲習(xí)慣加以修正
          ?
          注意不是de_DE@euro.UTF-8,所以完全的locale表達(dá)方式是
          [語(yǔ)言[_地域][.字符集] [@修正值]
          ?
          生成的locale放在/usr/lib/locale/目錄中,并且每個(gè)locale都對(duì)應(yīng)一個(gè)文件夾,也就是說(shuō)創(chuàng)建了de_DE@euro.UTF-8 locale之后,就生成/usr/lib/locale/de_DE@euro.UTF-8/目錄,里面是具體的每個(gè)locale的內(nèi)容。
          ?
          五、怎樣去自定義locale
          在gentoo生成locale還是很容易的,首先要在USE里面加入userlocales支持,然后編輯locales.build文件,這個(gè)文件用來(lái)指示glibc生成locale文件。
          很多人不明白每一個(gè)條目是什么意思。 其實(shí)根據(jù)上面的說(shuō)明現(xiàn)在應(yīng)該很明確了。
          ?
          File: /etc/locales.build
          en_US/ISO-8859-1
          en_US.UTF-8/UTF-8
          ?
          zh_CN/GB18030
          zh_CN.GBK/GBK
          zh_CN.GB2312/GB2312
          zh_CN.UTF-8/UTF-8
          ?
          上面是我的locales.build文件,依次的說(shuō)明是這樣的:
          ?
          en_US/ISO-8859-1:生成名為en_US的locale,采用ISO-8859-1字符集,并且把這個(gè)locale作為英文_美國(guó)locale類(lèi)的默認(rèn)值,其實(shí)它和en_US.ISO-8859-1/ISO-8859-1沒(méi)有任何區(qū)別。
          ?
          en_US.UTF-8/UTF-8:生成名為en_US.UTF-8的locale,采用UTF-8字符集。
          ?
          zh_CN/GB18030:生成名為zh_CN的locale,采用GB18030字符集,并且把這個(gè)locale作為中文_中國(guó)locale類(lèi)的默認(rèn)值,其實(shí)它和zh_CN.GB18030/GB18030沒(méi)有任何區(qū)別。
          ?
          zh_CN.GBK/GBK:生成名為zh_CN.GBK的locale,采用GBK字符集。
          zh_CN.GB2312/GB2312:生成名為zh_CN.GB2312的locale,采用GB2312字符集。
          zh_CN.UTF-8/UTF-8:生成名為zh_CN.UTF-8的locale,采用UTF-8字符集。
          ?
          關(guān)于默認(rèn)locale,默認(rèn)locale可以簡(jiǎn)寫(xiě)成en_US或者zh_CN的形式,只是為了表達(dá)簡(jiǎn)單而已沒(méi)有特別的意義。
          ?
          Gentoo在locale定義的時(shí)候掩蓋了一些東西,也就是locale的生成工具:localedef。
          在編譯完glibc之后你可以用這個(gè)localedef 再補(bǔ)充一些locale,就會(huì)更加理解locale了。具體的可以看 localedef 的manpage。
          ?
          $localedef -f 字符集 -i locale定義文件 生成的locale的名稱(chēng)
          例如
          $localedef -f UTF-8 -i zh_CN zh_CN.UTF-8
          ?
          上面的定義方法和在locales.build中設(shè)定zh_CN.UTF-8/UTF-8的結(jié)果是一樣一樣的。
          ?

          六、locale的五臟六腑
          ?
          剛剛生成了幾個(gè)locale,但是為了讓它們生效,必須告訴Linux系統(tǒng)使用那(幾)個(gè)locale。這就需要對(duì)locale的內(nèi)部機(jī)制有一點(diǎn)點(diǎn)的了解。在前面我已經(jīng)提到過(guò),locale把按照所涉及到的文化傳統(tǒng)的各個(gè)方面分成12個(gè)大類(lèi),這12個(gè)大類(lèi)分別是:
          1、語(yǔ)言符號(hào)及其分類(lèi)(LC_CTYPE)
          2、數(shù)字(LC_NUMERIC)
          3、比較和排序習(xí)慣(LC_COLLATE)
          4、時(shí)間顯示格式(LC_TIME)
          5、貨幣單位(LC_MONETARY)
          6、信息主要是提示信息,錯(cuò)誤信息, 狀態(tài)信息, 標(biāo)題, 標(biāo)簽, 按鈕和菜單等(LC_MESSAGES)
          7、姓名書(shū)寫(xiě)方式(LC_NAME)
          8、地址書(shū)寫(xiě)方式(LC_ADDRESS)
          9、電話號(hào)碼書(shū)寫(xiě)方式(LC_TELEPHONE)
          10、度量衡表達(dá)方式(LC_MEASUREMENT)
          11、默認(rèn)紙張尺寸大小(LC_PAPER)
          12、對(duì)locale自身包含信息的概述(LC_IDENTIFICATION)。
          ?
          其中,與中文輸入關(guān)系最密切的就是 LC_CTYPE, LC_CTYPE 規(guī)定了系統(tǒng)內(nèi)有效的字符以及這些字符的分類(lèi),諸如什么是大寫(xiě)字母,小寫(xiě)字母,大小寫(xiě)轉(zhuǎn)換,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)、可打印字符和其他的字符屬性等方面。而locale定義zh_CN中最最重要的一項(xiàng)就是定義了漢字(Class “hanzi”)這一個(gè)大類(lèi),當(dāng)然也是用Unicode描述的,這就讓中文字符在Linux系統(tǒng)中成為合法的有效字符,而且不論它們是用什么字符集編碼的。
          ?
          LC_CTYPE
          % This is a copy of the "i18n" LC_CTYPE with the following modifications: - Additional classes: hanzi
          ?
          copy "i18n"
          ?
          class "hanzi"; /
          % <U3400>..<U4DBF>;/
          <U4E00>..<U9FA5>;/
          <UF92C>;<UF979>;<UF995>;<UF9E7>;<UF9F1>;<UFA0C>;<UFA0D>;<UFA0E>;/
          <UFA0F>;<UFA11>;<UFA13>;<UFA14>;<UFA18>;<UFA1F>;<UFA20>;<UFA21>;/
          <UFA23>;<UFA24>;<UFA27>;<UFA28>;<UFA29>
          END LC_CTYPE
          ?
          在en_US的locale定義中,并沒(méi)有定義漢字,所以漢字不是有效字符。所以如果要輸入中文必須使用支持中文的locale,也就是zh_XX,如zh_CN,zh_TW,zh_HK等等。
          ?
          另外非常重要的一點(diǎn)就是這些分類(lèi)是彼此獨(dú)立的,也就是說(shuō)LC_CTYPE,LC_COLLATE和 LC_MESSAGES等等分類(lèi)彼此之間是獨(dú)立的,可以根據(jù)用戶的需要設(shè)定成不同的值。這一點(diǎn)對(duì)很多用戶是有利的,甚至是必須的。例如,我就需要一個(gè)能夠輸入中文的英文環(huán)境,所以我可以把LC_CTYPE設(shè)定成zh_CN.GB18030,而其他所有的項(xiàng)都是en_US.UTF-8。
          ?

          七、怎樣設(shè)定locale呢?
          ?
          設(shè)定locale就是設(shè)定12大類(lèi)的locale分類(lèi)屬性,即 12個(gè)LC_*。除了這12個(gè)變量可以設(shè)定以外,為了簡(jiǎn)便起見(jiàn),還有兩個(gè)變量:LC_ALL和LANG。它們之間有一個(gè)優(yōu)先級(jí)的關(guān)系:
          LC_ALL>LC_*>LANG
          可以這么說(shuō),LC_ALL是最上級(jí)設(shè)定或者強(qiáng)制設(shè)定,而LANG是默認(rèn)設(shè)定值。
          1、如果你設(shè)定了LC_ALL=zh_CN.UTF-8,那么不管LC_*和LANG設(shè)定成什么值,它們都會(huì)被強(qiáng)制服從LC_ALL的設(shè)定,成為 zh_CN.UTF-8。
          2、假如你設(shè)定了LANG=zh_CN.UTF-8,而其他的LC_*=en_US.UTF-8,并且沒(méi)有設(shè)定LC_ALL的話,那么系統(tǒng)的locale設(shè)定以LC_*=en_US.UTF-8。
          3、假如你設(shè)定了LANG=zh_CN.UTF-8,而其他的LC_*,和LC_ALL均未設(shè)定的話,系統(tǒng)會(huì)將LC_*設(shè)定成默認(rèn)值,也就是LANG的值 zh_CN.UTF-8 。
          4、假如你設(shè)定了LANG=zh_CN.UTF-8,而其他的LC_CTYPE=en_US.UTF-8,其他的LC_*,和LC_ALL均未設(shè)定的話,那么系統(tǒng)的locale設(shè)定將是:LC_CTYPE=en_US.UTF-8,其余的 LC_COLLATE,LC_MESSAGES等等均會(huì)采用默認(rèn)值,也就是LANG的值,也就是LC_COLLATE=LC_MESSAGES=……= LC_PAPER=LANG=zh_CN.UTF-8。
          ?
          所以,locale是這樣設(shè)定的:
          1、如果你需要一個(gè)純中文的系統(tǒng)的話,設(shè)定LC_ALL= zh_CN.XXXX,或者LANG= zh_CN.XXXX都可以,當(dāng)然你可以兩個(gè)都設(shè)定,但正如上面所講,LC_ALL的值將覆蓋所有其他的locale設(shè)定,不要作無(wú)用功。
          2、如果你只想要一個(gè)可以輸入中文的環(huán)境,而保持菜單、標(biāo)題,系統(tǒng)信息等等為英文界面,那么只需要設(shè)定LC_CTYPE=zh_CN.XXXX,LANG=en_US.XXXX就可以了。這樣LC_CTYPE=zh_CN.XXXX,而LC_COLLATE=LC_MESSAGES=……= LC_PAPER=LANG=en_US.XXXX。
          3、假如你高興的話,可以把12個(gè)LC_*一一設(shè)定成你需要的值,打造一個(gè)古靈精怪的系統(tǒng):
          LC_CTYPE=zh_CN.GBK/GBK(使用中文編碼內(nèi)碼GBK字符集);
          LC_NUMERIC=en_GB.ISO-8859-1(使用大不列顛的數(shù)字系統(tǒng))
          LC_MEASUREMEN=de_DE@euro.ISO-8859-15(德國(guó)的度量衡使用ISO-8859-15字符集)
          羅馬的地址書(shū)寫(xiě)方式,美國(guó)的紙張?jiān)O(shè)定……。估計(jì)沒(méi)人這么干吧。
          4、假如你什么也不做的話,也就是LC_ALL,LANG和LC_*均不指定特定值的話,系統(tǒng)將采用POSIX作為lcoale,也就是C locale。

          posted @ 2006-08-16 10:45 GHawk 閱讀(764) | 評(píng)論 (0)編輯 收藏

          PostgreSQL的主機(jī)認(rèn)證配置

          轉(zhuǎn)自 http://www.linuxsir.org/bbs/showthread.php?t=32116

          pg_hba.conf 文件
          客戶端認(rèn)證是由 $PGDATA 目錄里的文件pg_hba.conf 控制的,也就是說(shuō), /usr/local/pgsql/data/pg_hba.conf. (HBA 的意思是 host-based authentication:基于主機(jī)的認(rèn)證.) 在initdb初始化數(shù)據(jù)區(qū)的時(shí)候,它會(huì) 安裝一個(gè)缺省的文件.

          文件 pg_hba.conf 的常用格式是一套記錄, 每行一條??瞻仔谢蛘呔?hào)(“#”)開(kāi)頭的行被忽略。一條記錄 是由若干用空格和/或 tab 分隔的字段組成。

          每條記錄可以下面三種格式之一

          local database authentication-method [ authentication-option ]
          host database IP-address IP-mask authentication-method [ authentication-option ]
          hostssl database IP-address IP-mask authentication-method [ authentication-option ]

          各個(gè)字段的含義如下:

          local
          這條記錄適用于通過(guò) Unix 域套接字的聯(lián)接.

          host
          這條記錄適用于通過(guò) TCP/IP 網(wǎng)絡(luò)的聯(lián)接.請(qǐng)注意,除非服務(wù)器是 帶著 -i 選項(xiàng)或者等效的配置參數(shù)集啟動(dòng)的,否則 TCP/IP 聯(lián)接將完全被禁止掉.

          hostssl
          這條記錄適用于試圖建立在 TCP/IP 上的 SSL 之上的聯(lián)接. 要使用這個(gè)選項(xiàng),服務(wù)器必須帶著 SSL 支持編譯.而且在服務(wù)器啟動(dòng)的時(shí)候, 必須用 -l 選項(xiàng) 或等效的配置設(shè)置打開(kāi) SSL.

          database
          聲明記錄所適用的數(shù)據(jù)庫(kù)。值 all 表明該記錄應(yīng)用于所有數(shù)據(jù)庫(kù), 值 sameuser 表示于正在聯(lián)接的用戶同名的數(shù)據(jù)庫(kù)。 否則它就是某個(gè)具體的 Postgres 數(shù)據(jù)庫(kù)名字.

          IP address, IP mask
          這兩個(gè)字段以各主機(jī)的 IP 地址為基礎(chǔ), 控制一條 host 記錄應(yīng)用于哪個(gè)主機(jī). (當(dāng)然,IP 地址可能會(huì)被欺騙(spoofed),但是這個(gè)考慮 超過(guò)了 Postgres 的考慮范圍.) 準(zhǔn)確的邏輯是,對(duì)于匹配的記錄

          (actual-IP-address xor IP-address-field) and IP-mask-field
          必需為零.

          authentication method(認(rèn)證方法)
          聲明一個(gè)用戶在與該數(shù)據(jù)庫(kù)聯(lián)接的時(shí)候必須使用的認(rèn)證方法. 可能的選擇如下,詳細(xì)情況在 Section 4.2.


          trust
          無(wú)條件地允許聯(lián)接.這個(gè)方法允許任何有登錄客戶機(jī)權(quán)限的用戶以任意 Postgres 數(shù)據(jù)庫(kù)用戶身份進(jìn)行聯(lián)接.

          reject
          聯(lián)接無(wú)條件拒絕.常用于從組中“過(guò)濾”某些主機(jī).

          password
          要求客戶端在嘗試聯(lián)接的時(shí)候提供一個(gè)口令, 這個(gè)口令與為該用戶設(shè)置的口令必須匹配.

          在 password 關(guān)鍵字后面可以聲明一個(gè)可選的文件名. 這個(gè)文件包含一個(gè)用戶列表,列表記錄的是那些適用口令認(rèn)證記錄的用戶, 以及可選的候選口令.

          口令是以明文的方式在線路上傳輸?shù)模绻玫谋Wo(hù),請(qǐng)使用 crypt 方法.

          crypt
          類(lèi)似 password 方法,但是口令是用一種簡(jiǎn)單的 口令對(duì)應(yīng)協(xié)議加密后在線路上傳送的.這么做在密碼學(xué)理論上是不安全的, 但可以防止偶然的線路偵聽(tīng).在 crypt 關(guān)鍵字后面 可以有一個(gè)文件,文件里包含適用口令認(rèn)證記錄的用戶列表.

          krb4
          用 Kerberos V4 認(rèn)證用戶.只有在進(jìn)行 TCP/IP 聯(lián)接的時(shí)候才能用. (譯注:Kerberos,"克爾波洛斯",故希臘神話冥王哈得斯的多頭看門(mén)狗. Kerberos 是 MIT 開(kāi)發(fā)出來(lái)的基與對(duì)稱(chēng)加密算法的認(rèn)證協(xié)議和/或密鑰 交換方法.其特點(diǎn)是需要兩個(gè)不同用途的服務(wù)器,一個(gè)用于認(rèn)證身份, 一個(gè)用于通道兩端用戶的密鑰交換.同時(shí) Kerberos 對(duì)網(wǎng)絡(luò)時(shí)間同步 要求比較高,以防止回放攻擊,因此通常伴隨 NTP 服務(wù).)

          krb5
          用 Kerberos V5 認(rèn)證用戶.只有在進(jìn)行 TCP/IP 聯(lián)接的時(shí)候才能用. (譯注:Kerberos V5 是上面 V4 的改良,主要是不再依賴 DES 算法, 同時(shí)增加了一些新特性.)

          ident
          服務(wù)器將詢問(wèn)客戶機(jī)上的 ident 服務(wù)器以核實(shí)正在聯(lián)接的用戶身份. 然后 Postgres 核實(shí)該操作系統(tǒng)用戶是否被允許以其請(qǐng)求的數(shù)據(jù)庫(kù)用戶身份與數(shù)據(jù)庫(kù)聯(lián)接. 只有在使用 TCP/IP 聯(lián)接的時(shí)候才能用這個(gè)選項(xiàng). 跟在 ident 關(guān)鍵字后面的 authentication option 聲明一個(gè) ident map(身份映射), 該文件聲明那些操作系統(tǒng)用戶等效于數(shù)據(jù)庫(kù)用戶.見(jiàn)下文獲取詳細(xì)信息.


          authentication option(認(rèn)證選項(xiàng))
          這個(gè)字段根據(jù)不同的認(rèn)證方法(authentication method)有不同的 解釋?zhuān)?

          認(rèn)證時(shí)使用與聯(lián)接請(qǐng)求的客戶端 IP 地址和所要求的 數(shù)據(jù)庫(kù)名字匹配的第一條記錄. 請(qǐng)注意這里沒(méi)有 “fall-through(越過(guò))” 或者 “backup(備份)”:如果選定了一條記錄但認(rèn)證失敗, 那么將不會(huì)繼續(xù)考慮下面的記錄.如果沒(méi)有匹配的記錄,則拒絕訪問(wèn).

          在每次聯(lián)接的請(qǐng)求時(shí),文件 pg_hba.conf 都會(huì)被重新讀?。虼撕苋菀拙湍茉诜?wù)器運(yùn)行的時(shí)候修改訪問(wèn)權(quán)限.

          在 Example 4-1 里是 pg_hba.conf 的一個(gè)例子. 閱讀下文理解不同認(rèn)證方法的細(xì)節(jié).

          Example 4-1. 一個(gè) pg_hba.conf 文件的例子

          # TYPE DATABASE IP_ADDRESS MASK AUTHTYPE MAP

          # 允許在本機(jī)上的任何用戶以任何身份聯(lián)接任何數(shù)據(jù)庫(kù)
          # 但必須是通過(guò) IP 進(jìn)行聯(lián)接

          host all 127.0.0.1 255.255.255.255 trust

          # 同樣,但用的是 Unix-套接字聯(lián)接

          local all trust

          # 允許 IP 地址為 192.168.93.x 的任何主機(jī)與數(shù)據(jù)庫(kù)
          # "template1" 相連,用與他們?cè)谧约旱闹鳈C(jī)上相同 ident 的用戶名標(biāo)識(shí)他自己
          # (通常是他的 Unix 用戶名)

          host template1 192.168.93.0 255.255.255.0 ident sameuser

          # 允許來(lái)自主機(jī) 192.168.12.10 的用戶與 "template1" 數(shù)據(jù)庫(kù)聯(lián)接,
          # 只要該用戶提供了在 pg_shadow 里正確的口令.

          host template1 192.168.12.10 255.255.255.255 crypt

          # 如果前面沒(méi)有其它 "host" 行,那么下面兩行將拒絕所有來(lái)自
          # 192.168.54.1 的聯(lián)接請(qǐng)求 (因?yàn)榍懊娴挠涗浵绕ヅ?br /># 但是允許來(lái)自互聯(lián)網(wǎng)上其它任何地方有效的 Kerberos V5 認(rèn)證的聯(lián)接
          # 零掩碼表示不考慮主機(jī) IP 的任何位.因此它匹配任何主機(jī):

          host all 192.168.54.1 255.255.255.255 reject
          host all 0.0.0.0 0.0.0.0 krb5

          # 允許來(lái)自 192.168.x.x 的任何用戶與任意數(shù)據(jù)庫(kù)聯(lián)接,只要他們通過(guò) ident 檢查
          # 但如果 ident 說(shuō)該用戶是 "bryanh" 而他要求以 PostgreSQL 用戶 "guest1" 聯(lián)接,
          # 那么只有在 `pg_ident.conf' 里有 "omicron" 的映射,說(shuō) "bryanh" 允許以
          # "guest1" 進(jìn)行聯(lián)接時(shí)才真正可以進(jìn)行聯(lián)接.

          host all 192.168.0.0 255.255.0.0 ident omicron

          posted @ 2006-06-07 10:42 GHawk 閱讀(1224) | 評(píng)論 (0)編輯 收藏

          UP & XP之爭(zhēng),意義何在?(續(xù))

          雖然我沒(méi)能去參加BEA的活動(dòng),但是相關(guān)的資料已經(jīng)下載并且瀏覽過(guò)了,確實(shí)收獲不少。所以,對(duì)于莊兄的這些想法我很理解。

          相信不只你我,大部分的人都比較認(rèn)同敏捷化的過(guò)程,希望使過(guò)程變得敏捷。的確,這是個(gè)好東西,之前我也說(shuō)過(guò)“敏捷過(guò)程是三贏的”這樣的話。

          我所關(guān)心的問(wèn)題是“如何能夠用好XP?”。

          莊兄認(rèn)為“湯的味道,不需要什么過(guò)程控制”,我也會(huì)認(rèn)同。為什么?因?yàn)槟阄叶际侵袊?guó)人。大部分中國(guó)人不會(huì)認(rèn)為湯的味道需要什么過(guò)程控制。但是想想看,如果你在不同地方買(mǎi)到的肯德基炸雞味道各異;同一批次生產(chǎn)的同型號(hào)的汽車(chē)形狀各異;銀行里取出來(lái)的一疊百元大鈔大小不一,你不會(huì)覺(jué)得奇怪么或是有那么一點(diǎn)點(diǎn)憤怒么?

          西方人(甚至學(xué)習(xí)西方的日本人)對(duì)品質(zhì)的重視程度卻完全不同。他們不允許肯德基炸雞的味道有很大偏差(即便你覺(jué)得無(wú)所謂);“2毫米工程”不允許整車(chē)的總裝長(zhǎng)度發(fā)生2毫米以上的偏差(即便你覺(jué)得無(wú)所謂);百元大鈔……(我想誰(shuí)都不會(huì)無(wú)所謂)。

          所以,一切質(zhì)量都有標(biāo)準(zhǔn),一切標(biāo)準(zhǔn)都應(yīng)該被度量!這就是工程學(xué)的目標(biāo)之一,為了實(shí)現(xiàn)更嚴(yán)格的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),就需要過(guò)程控制和度量。

          莊兄所說(shuō),用測(cè)試用例保證代碼的質(zhì)量其實(shí)還是采用了“測(cè)試用例”作為度量的標(biāo)準(zhǔn)。唯一的問(wèn)題是:“如何確保測(cè)試用例的質(zhì)量”。顯然,我們不能把一把不直的尺子度量出來(lái)的結(jié)果作為可靠的參考依據(jù)。怎么解決呢?“結(jié)對(duì)編程”么?嗯,這是一個(gè)不錯(cuò)的方式,那么最終該信賴誰(shuí)呢?是Pair中的A還是B呢?或者,是Leader么?那么又是誰(shuí)提出的要求呢?是老板么?還是客戶?政府?法規(guī)?市場(chǎng)?……問(wèn)題沒(méi)有終結(jié)了。

          不要學(xué)習(xí)哲學(xué)家的方法,提出一層又一層無(wú)法解決的問(wèn)題。我們是工程師,應(yīng)該試圖解決問(wèn)題才對(duì)!解決問(wèn)題的關(guān)鍵在于,XP同樣需要標(biāo)準(zhǔn)!為了制定標(biāo)準(zhǔn),必要的文檔是不可以少的。而且,標(biāo)準(zhǔn)本身的質(zhì)量是嚴(yán)苛的。因?yàn)椋鳛闃?biāo)準(zhǔn),他不可以含糊其辭、模棱兩可。在標(biāo)準(zhǔn)的基礎(chǔ)之上,我們才可以談什么TDD、Pair Programming之類(lèi)的實(shí)踐。

          回到爭(zhēng)論的開(kāi)端。我引用了林先生的話“UP是正楷;XP是草書(shū)。要先學(xué)好UP才能學(xué)好XP,先學(xué)XP會(huì)亂套。”我對(duì)這句話的理解如下:這句話并沒(méi)有批判UP或是XP,只是指出了一個(gè)學(xué)習(xí)的順序。我認(rèn)為這句話是有實(shí)踐依據(jù)的,因?yàn)閁P強(qiáng)調(diào)的是一種經(jīng)典的工程方法。軟件工程本來(lái)就源于其他行業(yè)的工程實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。UP利用大量的文檔對(duì)開(kāi)發(fā)活動(dòng)進(jìn)行約束和記錄。正是這種重量級(jí)的過(guò)程規(guī)范了規(guī)范了從PM到Coder的所有活動(dòng),有問(wèn)題可以參照文檔,看看自己應(yīng)該怎么做。文檔也可以作為日后評(píng)估這個(gè)過(guò)程的依據(jù)。隨著整個(gè)團(tuán)隊(duì)和每個(gè)個(gè)人的經(jīng)驗(yàn)不斷積累,開(kāi)發(fā)活動(dòng)中的日常行為漸漸形成了一種職業(yè)習(xí)慣。然后可以通過(guò)對(duì)UP的配置,逐漸減少文檔的使用量,一些沒(méi)有必要的文檔就可以省去,更具團(tuán)隊(duì)的實(shí)際能力調(diào)整過(guò)程。UP是可配置的,不必要的文檔沒(méi)有存在的理由,這一點(diǎn)UP和XP沒(méi)有什么兩樣。當(dāng)然,隨著大家的職業(yè)習(xí)慣越來(lái)越好,經(jīng)驗(yàn)越來(lái)越豐富,個(gè)人和團(tuán)隊(duì)就可以采用更敏捷更輕便的過(guò)程,逐漸過(guò)渡到XP上去。

          反過(guò)來(lái),如果一開(kāi)始就沒(méi)有詳盡的文檔,很多活動(dòng)(比如設(shè)計(jì)、版本控制)往往會(huì)脫離控制,進(jìn)入一種無(wú)序的、混亂的狀態(tài)。沒(méi)有文檔可參考,就意味著很多問(wèn)題只能問(wèn)人,而不同人的回答可能各異,同一個(gè)人對(duì)同一個(gè)問(wèn)題的兩次回答也可能不同!當(dāng)然,如果整個(gè)團(tuán)隊(duì)的工程素養(yǎng)和個(gè)體的職業(yè)習(xí)慣都比較好的情況下可能不會(huì)發(fā)生類(lèi)似的情況。但是這種工程素養(yǎng)和職業(yè)習(xí)慣從哪里來(lái),可能單靠的XP是不足以培養(yǎng)出來(lái)的。

          “UP是正楷;XP是草書(shū)。要先學(xué)好UP才能學(xué)好XP,先學(xué)XP會(huì)亂套?!边@句話表明了UP和XP在一定程度上是存在沖突的,并且提出了一條路線去降低和避免這個(gè)沖突。

          再次需要強(qiáng)調(diào)的是莊兄所提到的“XP是一種思想”,這點(diǎn)我認(rèn)同。但是我認(rèn)為這個(gè)除了思想之外,還是一種“文化”。這種思想和文化也是出于軟件工程多年來(lái)的實(shí)踐,其中也不免有UP等其他過(guò)程。不能簡(jiǎn)單地認(rèn)為“我們只要吸取歷史的教訓(xùn),提出新的思想和文化就不會(huì)再犯同樣的錯(cuò)誤了。”很多時(shí)候歷史總是一次又一次地重演著。新的思想和文化如果不能被準(zhǔn)確地理解和運(yùn)用,它所帶來(lái)的可能仍然是它原本想解決的問(wèn)題。只有我們具備了引入這種文化的基礎(chǔ),才能把它變成自己的文化,否則這仍然是掛在嘴邊行于表面的一種不求精髓只求模仿的偽文化、偽思想。這一點(diǎn)對(duì)于UP和XP的實(shí)踐者來(lái)說(shuō)沒(méi)有什么兩樣。

          posted @ 2006-04-25 15:03 GHawk 閱讀(2060) | 評(píng)論 (4)編輯 收藏

          UP & XP之爭(zhēng),意義何在?

          不光是做軟件,凡是做產(chǎn)品,最后關(guān)注的總是產(chǎn)品的質(zhì)量

          舉個(gè)例子,比如你做一鍋湯:
          今天你狀態(tài)很好,做完后嘗了嘗,感覺(jué)很美味,你的家人嘗了以后也有同感,喝完后感覺(jué)心情舒暢、意猶未盡。
          隔了一個(gè)禮拜,你做同樣的湯給家里人喝。做完后你嘗了嘗,感覺(jué)依然美味,盼望著得到家人的賞識(shí),然而他們卻說(shuō)味道咸了點(diǎn)。你很奇怪,為什么同樣自己嘗過(guò)了,家里人卻感覺(jué)不一樣呢?是不是最近加班多了,休息不好,味覺(jué)不準(zhǔn)了?
          一個(gè)月過(guò)后,你要去國(guó)外出差,給家里請(qǐng)了個(gè)臨時(shí)保姆。一天,他也做了這么個(gè)湯,做完后,他也嘗了嘗,感覺(jué)口味很不錯(cuò),可是端上桌,家里人說(shuō)這湯太辣了。原來(lái)這保姆才從湖南老家出來(lái)不久……

          因此,只把焦點(diǎn)放在最后的產(chǎn)品上往往是不夠的。需要對(duì)“做湯的過(guò)程”加以控制。所以工程界會(huì)比較關(guān)注過(guò)程的管理,在軟件領(lǐng)域也稱(chēng)作“軟件生命周期管理”。

          再來(lái)看看UP和XP。它們都屬于軟件過(guò)程,只不過(guò)各有特色。

          再拿剛才那個(gè)做湯的例子:
          大家都聽(tīng)說(shuō)過(guò)德國(guó)人的廚房像化學(xué)實(shí)驗(yàn)室,天平、計(jì)時(shí)器、量杯……裝備齊全,再配上精確的菜譜,嚴(yán)謹(jǐn)?shù)牡聡?guó)人能夠確保不用嘗那最后一口都做出口味基本一致的湯。
          換了中國(guó)人,大部分人都不會(huì)模仿德國(guó)人做菜的方式。解決方案很簡(jiǎn)單,讓你的太太和孩子都嘗那最后一口,再根據(jù)反饋調(diào)整幾次,同樣能做出全家人滿意的湯。

          這個(gè)例子也許不太貼切,但是可以聯(lián)想一下:德國(guó)人做湯傾向于UP;中國(guó)人做湯傾向于XP

          UP和XP最終目的都是為了保證產(chǎn)品的質(zhì)量,不同的是,兩個(gè)過(guò)程所強(qiáng)調(diào)的方法不同。我想,沒(méi)有人會(huì)說(shuō)“UP的目的在于變態(tài)地追求文檔的完美”、“UP是為了要程序員學(xué)會(huì)寫(xiě)各種各樣文檔”……之類(lèi)的話。同時(shí),也沒(méi)人會(huì)說(shuō)“XP就是不要文檔只要代碼”、“XP就是要變態(tài)地追求完美的代碼”……這樣的話。

          這些不正確的看法,只是人們對(duì)于這兩種過(guò)程的誤解?;蛟S是來(lái)自于開(kāi)發(fā)人員和項(xiàng)目經(jīng)理的那些“不堪回首的經(jīng)歷”。

          “UP害慘了整個(gè)軟件行業(yè),讓開(kāi)發(fā)人員沒(méi)完沒(méi)了地寫(xiě)文檔而忽略了代碼,XP才是王道”這樣的話,我不敢茍同,仍然有很多企業(yè)使用著UP這樣的重型軟件工程,就好比德國(guó)人依然喜歡把廚房弄得像個(gè)實(shí)驗(yàn)室。

          XP固然是個(gè)好東西。但是,不知道大多數(shù)人對(duì)于XP的熱衷是出于對(duì)XP文化的理解,還是國(guó)人慣有的“一窩蜂”似的行為。不曉得一個(gè)“能夠熟練閱讀代碼的Leader”是不是能夠真正運(yùn)用好XP,確保他的團(tuán)隊(duì)能夠盡可能少地出現(xiàn)"Over engineering"這種違背Agile精神的東西,或是能夠讓他的團(tuán)隊(duì)保證“每周只工作40小時(shí)”這樣的基本實(shí)踐?

          對(duì)于不同的技術(shù)和過(guò)程,應(yīng)該給予冷靜的分析和慎重的選擇。每個(gè)過(guò)程和技術(shù)都不能以“正確”或“不正確”來(lái)定性,只能以“合適”和“不合適”來(lái)定性。因?yàn)檎_或不正確是要嚴(yán)格證明的,而合適不合適是來(lái)源于工程實(shí)踐的結(jié)果。所以,COBOL依然在金融領(lǐng)域起著舉足輕重的作用,科學(xué)家們?nèi)圆煌麱ortran,匯編和C仍然健在……

          另外不得不提的是文化上的差異。為什么很多時(shí)候,我們學(xué)習(xí)國(guó)外的先進(jìn)技術(shù),購(gòu)買(mǎi)了整套生產(chǎn)線,引進(jìn)了全套圖紙,請(qǐng)國(guó)外專(zhuān)家做了詳細(xì)的全程化培訓(xùn),國(guó)人生產(chǎn)出的產(chǎn)品品質(zhì)依然不如國(guó)外原產(chǎn)的?這是每個(gè)中國(guó)人都應(yīng)該思考的問(wèn)題……

          ?

          posted @ 2006-04-23 18:28 GHawk 閱讀(1912) | 評(píng)論 (4)編輯 收藏

          主站蜘蛛池模板: 平安县| 六盘水市| 赫章县| 延庆县| 永登县| 石泉县| 盐山县| 察隅县| 英吉沙县| 依安县| 定襄县| 灌云县| 日喀则市| 布尔津县| 于都县| 定南县| 聊城市| 尤溪县| 托克托县| 将乐县| 北安市| 阿拉善右旗| 金溪县| 赤城县| 历史| 大荔县| 沁阳市| 建德市| 敦化市| 韶关市| 攀枝花市| 永顺县| 通化县| 织金县| 江城| 电白县| 个旧市| 镇江市| 潮州市| 隆林| 天气|