本人在國際化中,常遇到的一些問題總結一下:
存儲顯示相關信息的property文件,一般來說我們分一份中文與一份E文。然后再將其分別通過一定的命令將其轉成unicode碼。
這樣在頁面顯示的時候再將其顯示。實際說來如下(我是用STRUTS+JDK1.5)
1:編寫peoperty文檔
首先用分別在二個方本文檔中存放二份不同的property,可能分別如下:
中文中:errors.required={0} 必須填寫... (存為Application_zh.unicode.txt)
英文中:errors.required={0} required...
然后將其分別另存為unicode文檔~記得不要搞錯了,假如你存為其它類型如ANSI,那么你直接打開的時候可能是一團亂碼!我就有過這個痛苦的經歷,
先將其放到CVS上,再導來來時卻#%……¥*,雖然再寫個不是難事,但卻真正寫起來卻也有蠻郁悶的!
2:編譯文檔
OK,寫好二個property文件并存為UNICODE格式的文本文檔后,再JDK提供的一個命令將其轉化。此工具在JDK_HOME/BIN下面,如下:
native2ascii -encoding unicode Application_zh.unicode.txt Application_zh.properties
你若項目比較大,有相當多的property文件,則可以再加一些命令如:
native2ascii -encoding unicode contract_zh.unicode.txt contract_zh.properties
將其全部加到一個文檔文檔里面,再將其保存為可執行腳本,直接運行就OK了,而無須每次都在command下面去native2ascii
3:顯示內容
終于可以顯示內容了,easy!
<bean:message key="errors.required"/>
具體用法可以參考STRUTS的相關資料。
在WEB中我們也可以指定一過濾文件(現以UTF-8為例):
































就這些吧,以后有新的感覺再補充上來!也歡迎各位指正!
另外我也向大家推薦一款ECLIPSE下的小插件,編輯java的屬性文件,并可以自動存盤為Unicode格式
http://propedit.sourceforge.jp/index_en.html